有奖纠错
| 划词

En la historia, no se ha dado jamás el caso de que las clases moribundas se retiren voluntariamente de la escena.

历史上还没有过垂死的阶级自动退出舞台的事.

评价该例句:好评差评指正

Un empleado sigue teniendo derecho a una licencia con empleo protegido por un período de hasta 12 semanas en caso de lesión o enfermedad graves, y de hasta 16 semanas, beneficiándose al mismo tiempo de las prestaciones por motivos humanitarios del seguro de empleo, para ocuparse de un familiar gravemente enfermo o en fase terminal, pero no por más de 16 semanas en total entre los dos tipos de licencia con empleo protegido durante un período de 52 semanas.

有资格为了重伤或重病的个人获最长12周受到岗位保护的假期,并在业保险照顾性照料福利金的同时获最长16周受到岗位保护的假期,以照料生产或垂死的家庭成,但在52周内两种受到岗位保护的假期总计不超过16周。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dar patadas, dar propina, dar rabia, dar un buen golpe a, dar un cabezazo a, dar un codazo a, dar un golpecito a, dar un manotazo, dar un paseo, dar un portazo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界短篇小说集

El ángel andaba arrastrándose por acá y por allá como un moribundo sin dueño.

不再的天使像一只垂死的动物一样到处爬动。

评价该例句:好评差评指正

En su agonía balbuceó unas palabras que no pude entender.

垂死时含含混混说了什么话,我没听清。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Se dice que los moribundos " salen a recorrer sus pasos" .

有人说垂死的人会“重蹈他走过的每一步路”。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Allí despertó con su hijo moribundo, helado, sin vida, como un muñeco de trapo.

她在地牢里苏醒过来,发现垂死的儿子浑身冰冷,奄奄一息,像一个布娃娃似的躺在自己怀里。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Sin...

Canta como un gallo agonizando, pero su padre es millonario y nos pagó para ser la famosa.

她唱起歌来像只垂死的公鸡,但她爸爸是百万富翁,出了钱让我们送她出道。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

El último hogar en un universo moribundo.

垂死宇宙中的最后一个家园。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

En un futuro muy, muy lejano podría convertirse en la única forma de sobrevivir en un universo moribundo.

在非常非常遥远的未来,它可能成为在垂死的宇宙中生存的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

En la agonía revivió su batalla, y se condujo como un hombre y encabezó la carga final y una bala lo acertó en pleno pecho.

垂死时战役重现,他表现英勇,率先作最后的冲锋,一颗子弹打中他前胸。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Las células sobrevivientes, las heridas y las moribundas gritan con pánico y embisten liberando señales químicas de alarma que despiertan el sistema inmune.

幸存的细胞、伤的细胞和垂死的细胞在恐慌和撞击中尖叫,释放出唤醒免疫系统的化学警报信号。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y quizá los habitantes más importantes sean los microbios, organismos no más grandes que cientos de nanómetros que descomponen el material orgánico muerto y moribundo.

也许最重要的居民是微生物,它们的大小不超过数百纳米,可以分解死亡和垂死的有机物质。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Esa precisión no fue bastante para tranquilizar al marqués, que abandonó el hospital horrorizado por la visión del moribundo y sin una luz de esperanza para Sierva María.

但是明白了这一点还不足以使侯爵心情平静。由于看到了那个垂死的病人, 而没有看到可以使西埃尔瓦·玛丽亚避免不幸的希望之光, 侯爵便恐惧不安地离开了医

评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

Se había precipitado una tormenta de verano mientras nadábamos, el mar estaba revuelto, y una muchedumbre de pájaros carniceros revoloteaba con chillidos feroces sobre el reguero de pescados moribundos en la playa.

在我们潜水时,外面下了一场暴雨。海面上波涛汹涌,沙滩上到处都是垂死挣扎的鱼,一大群食肉的海鸟在低空盘旋,发出凄厉的尖叫。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y esa música tan tierna, que es del dúo del primer acto, la ves al final, la vuelves a oír pero ella ya se está muriendo y ya no hay nada que hacer.

那段如此温柔的音乐, 源自第一幕的双人唱段,你在结尾看到它, 再次听到时, 她却已在垂死边缘, 无能为力。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Les dio las gracias sin oír lo que le decían —palabras—, con el alma puesta en la queja maquinal, angustiosa y agónica de Camila, ni corresponder las muestras de efusión con que le estrecharon las manos.

他只是向她们道谢,没有听见她们说了些什么话。他在全神贯注地倾听着卡米拉发出的单调、痛苦和垂死的呻吟。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La novela también sirvió como terapia para superar el dolor del exilio tras el golpe de estado en Chile y como dato curioso, se dice que esta novela inició como una carta espiritual a su abuelo moribundo.

这部小说也是她克服流亡痛苦的治疗手段,有趣的是,据说这本书最初是写给她垂死祖父的一封精神信件。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

No sólo lo sabía, confirmó ella, sino que lo había ayudado a sobrellevar la agonía con el mismo amor con que lo había ayudado a descubrir la dicha. Porque eso habían sido sus últimos once meses: una cruel agonía.

她证实说,她不仅知道,而且分愿意帮助他分担痛苦,正如当年她怀着同样的感情帮助他发现幸福那样,因为那是他最后的一个月:一种残酷的垂死挣扎。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Grada por grada subió al Portal del Señor, grada por grada, a estirones de gato moribundo, y se arrinconó en una sombra con la boca abierta, los ojos pastosos y los trapos que llevaba encima tiesos de sangre y tierra.

他一个台阶一个台阶地爬上天主堂门廊,像一只垂死的猫那样费力地往上爬。他蜷缩在一个阴暗的角落,嘴巴张得老大,双眼混浊无光,破烂不堪的衣衫沾满着一片片的血迹和污泥。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Andaba la casa alborotada; pero, con todo, comía la Sobrina, brindaba el Ama, y se regocijaba Sancho Panza; que esto del heredar algo borra o templa en el heredero la memoria de la pena que es razón que deje el muerto.

唐吉诃德家里乱成一团,不过,外甥女照常吃饭,女管家依然喝酒,桑乔情绪也还行,因为继承的财产多多少少减轻了继承者怀念垂死者的悲伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dar vueltas, dar vueltas a, dar vueltas a algo, dar zancadas, dardabasí, dardanio, dardeado, dardo, darico, darienita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接