Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.
安理会效绩的时候。
Expuso los cuatro grupos principales de cuestiones sobre los que era necesario ejecutar medidas.
他了行的四大组问题。
Recordarán que al final de nuestra última sesión debatimos la estructura del proyecto de convención.
各位可以,我们在上次会议结束时讨论了公约草案的结构。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
以往,我们必须适当认知联合国的项成就。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想有史以来伊拉克的成就。
Permítaseme también recordar que nuestro programa de divulgación sigue siendo una esfera prioritaria.
也请允许我,我们的外联方案仍然一个优先领域。
Un breve examen de alguno de esos estudios es pertinente en este momento.
目前对其中一些进行简短的适当的。
En retrospectiva, algunas medidas probablemente se podrían haber aplicado de forma diferente.
过去,很可能应该以不同的方式行一些措施。
Para las Naciones Unidas, es más bien un momento de contemplación e introspección.
对联合国来说,它更一次思考和的时机。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在我的主席任期时心情复杂的。
Algunos miembros recordaron que esta era la segunda vez que se declaraba esa intención.
一些成员,第二次提出一意见。
El Comité recuerda que sólo es necesario agotar los recursos disponibles y efectivos.
委员会,只有当补救办法既存在又有效的情况下,才必须援用无遗。
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh.
缔约国说,民族党的一个派别参加了目前的孟加拉国政府。
Permítaseme recordar que no hace mucho tiempo incluso algunos países europeos hacían frente al terrorismo.
请允许我,不久前甚至欧洲国家也面临恐怖主义。
La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.
委员会先前的种分析都以20个月的经验为根据的。
La Comisión tendrá ante sí un estudio de la política de inversión (Brasil).
委员会将收到一份政策文件(巴西)。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得一历史性协定条文。
Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.
我只在提出现状的最新情况,或现状。
Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.
些周年纪念显然为过去并展望未来提供了机会。
Pero recuerdo que el reglamento prevé la posibilidad de que se hagan enmiendas desde la sala.
请允许我指出,议事规则也允许可以在发言时作出订正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hagamos un repaso futbolero a sus casi 100 años de historia.
我们回足球近100年的历史吧。
Y repasamos los principales contextos en los que se emplea este modo verbal.
我们回了使用这语态的主要环境。
Ya, y hay muchas más. Vamos a repasarlas para aprender bien las profesiones.
嗯,还有很多职业。让我们回去更好的了解这些职业。
Repasemos ahora los diez animales que presentamos en el video.
现在让我们回视频中展示的十种动物。
Y hasta aquí nuestro rápido repaso a las principales atracciones del parque.
我们对乐园主要景点的快速回就到此为止了。
Repasemos ahora la historia del Escapismo hasta la fecha.
面,让我们简单回逃亡主义问题的产生和发展过程。
Si buscamos la historia, todas van a ser igual de " malas" .
如果我们回历史,就会发现这些称呼同样“坏”。
Luego miró hacia atrás y vio que no había tierra alguna a la vista.
等他回背后时,看陆地已没有丝踪影了。
Se volvió de espaldas y empezó de nuevo a pasar revista a toda su vida.
他自言自语。他仰天躺着,重新回自己的生。
Al echar una mirada retrospectiva al año pasado, constatamos que lograr éxitos no fue nada fácil.
回过去年,成不易。
Pues este ha sido el repaso por mis looks y espero que os haya gustado.
这就是对我的造型的回,希望你们喜欢。
¿Crees que algún día alguien verá nuestra época con los mismos ojos que miramos épocas pasadas?
你认为有天也会有人以回过去的眼光看待我们的时代吗?
En estos casos ayuda mucho hacer anotaciones que te permitan repasar los hechos que ya hayas leído.
在这些情况,做笔记有很大的帮助,可以让你回你已经读过的内容。
En principio, entonces, repasemos: ¿cuántos hombres llegaron a la Luna en toda la historia?
首先,我们回:在全人类历史上,有多少人登月成功?
Bien, si te parece para empezar podemos hacer un pequeño repaso de tu vida y tu carrera.
好的,那么节目开始呢,咱们就先对你的生活和事业做个小小的回吧。
Así que dedica unos minutos cada día para reflexionar sobre las cosas por las que debes estar agradecido.
因此每天花点时间回那些你应当感谢的事情。
Repasar los nombres de quienes lo han obtenido es en sí mismo la historia contemporánea de la literatura iberoamericana.
回获奖者的名字,就是在回伊比利亚美洲文学的当代史。
Primero debemos hacer un repaso histórico y ver qué ocurría justo antes de que Estados Unidos invadiera la isla.
首先我们需要回历史,看看在美国占领该岛前发生了什么。
Al echar una mirada retrospectiva al año pasado, constatamos que la consecución de estos éxitos no fue nada fácil.
回过去年,成得殊为不易。
Para comprender los límites de Chile, y en general de cualquier país, es necesario remontarnos a la historia.
要想了解智利,乃至任何个国家的边境情况,就有必要回历史。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释