有奖纠错
| 划词

Cuando preguntó por qué, el funcionario de inmigración le respondió que ese día había “demasiados Mohamads”.

问理由时,移民官嘀咕,那天“叫穆罕默德的人”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兜盖, 兜揽, 兜满风, 兜帽, 兜鍪, 兜圈子, 兜售, 兜子, , 抖掉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号

Dijo ese nombre cuando lo trajeron y lo volvió a repetir mientras estaba medicado.

您过来时,您一直嘀咕这个名字,给您用药后,您又开始念叨

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号

La encontraron desnuda, en el baño del aeropuerto, hablando sobre un secuestro y sobre el fin del mundo.

我们在机场卫生间您,您全身赤裸,嘴里嘀咕着绑架和世界末日啥的。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Cuando llegaron al extremo de la estancia el viejo se detuvo, murmurando unas palabras que ella no comprendió.

当他们到达房间尽的时候,他停下来,在她的耳边嘀咕几句她听不懂的话语。

评价该例句:好评差评指正
Raz西语 I级

Todavía puedo comerte cuando termine de cantar, murmuró entre dientes.

“等我唱完,我还能吃掉你。”他小声嘀咕道。

评价该例句:好评差评指正
引路童

El pueblo se juntó murmurando que las bulas eran falsas porque el alguacil lo había descubierto al reñir con mi amo.

们凑上前来,都在嘀咕着谕旨是假的,因为法警在和我主对骂的时候这点。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sucedió, pues, que de unos cristianos ya libres que venían de Berbería compró aquel mono, a quien enseñó que en haciéndole cierta señal, se le subiese en el hombro, y le murmurase, o lo pareciese, al oído.

后来,他从几个获得自由后从土耳其的柏培尔回来的基督徒手里买那只猴子,训练它一看到自己的信号,就跳到自己肩上,在耳边嘀嘀咕咕,或者像是嘀嘀咕咕。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y el pueblo se juntó, el cual andaba murmurando de las bulas, diciendo como eran falsas y que el mesmo alguacil riñendo lo había descubierto; de manera que tras que tenían mala gana de tomalla, con aquello de todo la aborrecieron.

居民都来。他们对免罪符嘀嘀咕咕,说靠不住,公差在吵架的时候露馅。他们本来不想买,听说是假的越瞧不起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陡峭, 陡峭处, 陡峭的, 陡峭的山峰, 陡峭崎岖的地方, 陡然, 陡崖, 斗车, 斗胆, 斗法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接