Esto lo saben propios y extraños, amigos y enemigos.
件事自己人外来人,朋友敌人都知道。
Ha progresado debido a la ayuda de los compañeros y a sus propios esfuerzos.
由于大家的帮助自己的努力,他有进步。
Nos debemos a nosotros y a nuestra posteridad aprender con urgencia sobre los demás.
我们应自己子孙后代紧急地教育自己解其他人。
Sin embargo, la responsabilidad de aplicar la política recae en los propios empleadores y empleados.
但是,执行政策则是雇主雇员自己的责任。
Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.
4 属于少数群体的人有权成立保持他们自己社团。
Mujeres y hombres desconocen los derechos que les asisten.
妇女男子不知道自己有哪些权利。
Los empleados tienen la oportunidad y la responsabilidad de dar lo mejor de sí.
在结构中,雇员有机会责任尽自己的最大努力。
Ambos son esenciales para ayudar a las niñas y mujeres de hoy a protegerse.
两项改变对于帮助今天的女孩妇女保护自己是至关重要的。
Esos y otros —todas excelentes personas— fueron patriotas al servicio de su pueblo y su país.
他们以及其他人都是本国人民自己国家服务的优秀爱国者。
Debe haber respeto de la ley y del derecho de los pueblos a elegir su propio destino.
法国人民选择自己道路的权利必须受到尊重。
Egipto ha sido siempre país de acogida de refugiados con sujeción a sus recursos y su capacidad.
埃及始终是根据自己资源能力收容难民。
La Unión Europea está comprometida con potenciar a los niños y a los jóvenes para que puedan expresarse.
欧洲联盟致力于增强儿童青年人表达自己观点的能力。
Cada vez más, las comunidades indígenas asumen la responsabilidad de generar sus propias pedagogías y manejar sus propias escuelas.
土著社区承担越来越多的责任,发展自己的教学方法开办自己的学校。
Pero ¿somos acaso lo suficientemente inteligentes y decididos para salvar la vida de niños inocentes en nuestro propio planeta?
但是,我们是否具有足够的智慧决心挽救我们自己星球上无辜儿童的生命?
Los vencedores de la última guerra mundial valoraban sus convicciones no en menor medida que nosotros valoramos las nuestras.
上次世界大战的胜利者我们一样珍惜自己的信念。
Sin embargo, para que la paz sea sostenible, el pueblo del país en cuestión debe hacerla suya e impulsarla.
但是,平若要持久,就必须由本国人民自己掌握推动。
El informe contiene un programa amplio para la reestructuración del sistema de relaciones internacionales y de las propias Naciones Unidas.
报告中有一项调整国际关系体系联合国自己的全面方案。
Igualdad de derechos entre el hombre y la mujer para adquirir, cambiar o conservar su nacionalidad y la de sus hijos.
男女有取得、改变或保留自己子女国籍的同等权利。
Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.
女童也会因帮助成寡妇的母亲,以及自己结婚/或有孩子而辍学。
Pese a los retos que enfrentamos, hemos cumplido todas las promesas que nos hicimos a nosotros mismos y a otras personas.
尽管我们面对种挑战,却履行我们自己其他人所作的每一项保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No puede disfrutar de sus nietas tanto como quisiera.
她不能像想的那样受和的孙女们呆一起。
Abre tu mente a otras culturas y la tuya... compártela con los demás.
你要向其它文化敞开心扉,并和别的文化。
Así que esta noche me toca con mi familia de sangre.
所以,跨年夜我就和我的家一起。
¿Con qué facilidad te comparas con los demás cuando haces algo?
当你做事时,你会很容易就把和其他比较吗?
Y después incluso puse el dinero del piso de mis compañeros y mío.
然后我甚至把和室友的钱都投了进去。
Es que prefiero ir a mi aire y viajar cuando a mí me apetezca.
我宁愿想去的时候,走的,和旅行。
Eréndira se descubrió los ojos y comprobó que en efecto las naranjas tenían su color.
埃伦蒂拉露出眼睛, 看到那橘子确实和的颜色一样。
De encerrarse con sus fantasmas. De eso tenía miedo.
他害怕将他和幽灵关一起。他就是怕的这件事。
Harry miró el rostro de la mujer, que estaba entre el fuego y él.
他瞅着她身边和篝火之间。
Se sintió saturado de piedad por sí mismo y por ella.
他沉浸对她和的深深同情之中。
Ni él ni nadie más le dio la más mínima importancia.
他和别都没意。
Oigan y siempre nos comparamos con personas superestrellas.
我们总是把和超级明星进行对比。
Ya te gustaría a tí estar como yo a mi edad.
等你到了我这个年纪,你就希望能和我一样了。
Odiseo se amarró al mástil y tapó sus oídos y los de la tripulación con cera.
奥德修斯把绑桅杆上,并用蜡堵住和船员的耳朵。
TRES. Te comparas con los demás.
第三、将和他比较。
Todas las variedades tienen sus características compartidas y propias, el español de Argentina no es diferente.
所有语言都有共同点和的特点,阿根廷西语也不例外。
Allí se desempeñó como dramaturgo y también como actor de obras propias y de otros autores.
那里,他身为剧作家,也和别的戏剧中担任演员。
A veces no sabemos cómo nuestras palabras pueden influir tanto en los demás como en nosotros mismos.
有的时候我们不知道我们的语言可以对其他产生和对我们一样的影响。
La cabalgadura sangraba de narices y patas, pero proseguimos empecinados el vasto, el espléndido, el difícil camino.
我的马和我从鼻到脚都渗出了鲜血,然后又沾上泥土。就这样,我们艰难地行走着,那辽阔而明亮的道路上。
Lenina lo va a visitar y ante su culpa de desearla se azota él mismo y a ella.
列宁娜前来探望他,出于对渴望拥有她的忏悔,他鞭打了和列宁娜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释