有奖纠错
| 划词

Las mujeres tienen la misma capacidad jurídica que el hombre e iguales oportunidades para ejercerla.

妇女有与男子同等的法行为同等的机会行使这种

评价该例句:好评差评指正

En la partida de créditos diferidos se ha incluido también un monto equivalente.

同等数额也已列入递延贷项。

评价该例句:好评差评指正

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

此外,子女也享有同等的继承权。

评价该例句:好评差评指正

El método utilizado es, además, tan importante como el resultado.

此外,采用的方法与结果同等重要。

评价该例句:好评差评指正

Las niñas y los muchachos tiene el mismo derecho a estudiar las mismas materias.

女生和男生有学习同样课程的同等权利。

评价该例句:好评差评指正

Todos los principios de la Convención tienen la misma importancia y valor.

《公约》的所有原则具有同等和价值。

评价该例句:好评差评指正

Los ancianos tienen los mismos derechos que los discapacitados.

老年人享受与残疾人士同等的福利待遇。

评价该例句:好评差评指正

Estos pueblos deben tener los mismos derechos y oportunidades que el resto de la población.

这些民族应当享有与其他人口同等的权利和机会。

评价该例句:好评差评指正

Antes se había hecho un examen de las prácticas de divulgación de información en organizaciones comparables.

是在了解同等组织的披露做法后这样做的。

评价该例句:好评差评指正

Para viajar a otro país, es necesario un visado de salida o su equivalente.

国外旅行则必须取得出境签证或同等文件。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres tenían los mismos derechos a los servicios jurídicos que los hombres.

在得服务方面,妇女拥有与男子同等的权利。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente importante es la segunda esfera, el ofrecimiento de una educación de calidad.

第二个领域——提供高质的教育,也同等重要。

评价该例句:好评差评指正

La abuela materna tendrá el mismo derecho instituido supra, en los párrafos 2 y 3.

外祖母享有上述第2款和第3款规定的同等权利。

评价该例句:好评差评指正

El representante de los Estados Unidos habló de igual cantidad de tiempo y de igualdad de tratamiento.

美国代表谈同等时间,然后又谈同等对待。

评价该例句:好评差评指正

Todos los estudiantes tienen igual derecho a participar en actividades atléticas, clubes o pasatiempos.

所有大中学生享有参加运动、俱乐部和兴趣小组活动的同等权利。

评价该例句:好评差评指正

También dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.

该法还规定,共有财产的已婚夫妇享有处置共有不动产财产的同等

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y los hombres gozan de los mismos derechos en virtud de la nueva ley.

根据新法规定,男女享有同等身份权利。

评价该例句:好评差评指正

No existe una disposición equivalente en relación con los conflictos armados que no tengan carácter internacional.

在不是国际性的武装冲突方面没有同等的规定。

评价该例句:好评差评指正

Esta observación parece igualmente pertinente a la asistencia prestada por un Estado a una organización internacional.

在国家援助国际组织的情况下,这一意见似乎具有同等意义。

评价该例句:好评差评指正

De no ser eso posible, el empleador le proporcionará un trabajo similar o de igual valor.

如果不可,则雇主应提供类似工作或同等价值的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


古代的, 古典, 古典的, 古典风格, 古典主义, 古典柱式顶部, 古董, 古董店, 古董商, 古都,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

Nadie es más importante que otro.

每个人都同等重要。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Y la misma importancia tuvo con la selección española.

和西班牙国家足球队具有同等

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Por ejemplo, en los contratos de trabajo (que) una mujer cobra menos por el mismo puesto de trabajo.

,在劳务合同里,同等女性收入更低。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

España te espera con la misma luz, la misma pasión y la misma vida de siempre.

西班牙正以和以往同样阳光,同等热情,相同活力等待着你。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La naturaleza y la crianza ahora son igualmente responsables de las diferencias grupales.

现在,自然和后天对群体差异负有同等责任。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es decir, dentro del Opus Dei, las personas no son tratadas de la misma  manera.

也就是说,在圣母圣衣会内部,人们并非受到同等对待。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y, para eso, me comparo con los demás y me comparo con el grupo de iguales.

为此,我将自己与其他人进行较,并将自己与同等群体进行较。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Puedes leer El Marca, que es el periódico deportivo más famoso en España o el equivalente en otros países.

您可以阅读《马卡报》,这是西班牙最著名体育报纸或其他国家同等报纸。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Realmente, para que haya una relación de intimidad, tú y yo tenemos que estar en el mismo plano de poder.

事实上, 要建立亲密关系,你和我必须处于同等权力水平。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Éste, sin pestañear, extendió en el acto un cheque por el montante total y despidió a la comitiva con un saludo ausente.

豪沙一看,眼睛眨都不眨一下,马上开了一张同等面额支票给他,然后就下了逐客令。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tal vez la había escuchado, pero no lo había entendido: y que cada uno es igual de importante e increíble a su manera.

或许我曾经听过,但我没有理解:每个人都以自己方式同等地重要、出色。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Aunque solo el 0.01% de la masa extraída fueran metales preciosos, seguiría siendo mucho más de lo que se consigue en una mena equivalente en la Tierra.

即使提取质量中只有 0.01% 是贵金属,它仍然地球上同等矿石中发现要多得多。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

No sé, una palabra interesante, que me gusta mucho, y a veces me fastidia, que no podemos usar el equivalente, igualmente, en inglés. Es la palabra " tampoco" . - ¡Ahh! ¡Ya!

我不知道,这是一个有词,我很喜欢,有时它让我烦恼, 因为我们不能在英语中同等地使用等效词。就是“都不是” 这个词。 - 啊! 已经!

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el material fuente, Akutagawa y Kurosawa usan las herramientas de sus medios para darle el mismo peso al testimonio de cada personaje, lo que transforma a cada testigo en un narrador no fiable.

在源材料中, 芥川和黑泽明利用他们媒体工具对每个角色证词给予同等重视,将每个证人变成了不可靠叙述者。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

La peculiaridad de este café, es que tiene en la parte de arriba una crema o espuma de café que se hace utilizando la misma cantidad de café soluble, también conocido como café instantáneo, azúcar y agua.

这种咖啡独特之处,就在于上面有一层奶油,或者说泡沫,是用同等可溶咖啡,就是速溶咖啡,还有糖和水做

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Pensaron en ayudar a una localidad equivalente en tamaño y contactaron con tres o cuatro que, como solidaridad llama a solidaridad, coincidieron en que había una que lo necesitaba más, Catadau, en el margen del Río Magro.

他们考虑援助一个同等规模城镇, 并联系了三四个城镇,团结需要团结,这些城镇一致认为, 有一个城镇更需要援助,那就是马格罗河畔卡塔杜。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Incluso los escritores potenciales de literatura creativa tienen que conformarse estudiando filología (que enseña más a leer que a escribir) porque no hay equivalente de Bellas Artes o del Conservatorio de Música en el campo de las letras.

即使是有潜力创意文学作家也不得不凑合学习语言学(语言学教授阅读多于写作),因为在文学领域没有美术或音乐学院同等水平。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Todas estas cosas, en las cuales ni siquiera habría reparado ninguna otra mujer de su casa, torturábanla y la llenaban de indignación. La vista de la muchacha bretona que les servía de criada despertaba en ella pesares desolados y delirantes ensueños.

这一切,在另一个和她同等妇人心上,也许是不会注意,然而她却因此伤心,又因此懊恼,那个替她照料琐碎家务布列塔尼省小女佣人样子,使她产生了种种忧苦遗憾和胡思乱想。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Las infantas Isabel Clara Eugenia y Catalina Micaela, hijas de Felipe II y su tercera esposa, Isabel de Valois, crecieron y se educaron en la corte madrileña, donde aprendieron las labores de patronazgo y promoción artística correspondientes a las mujeres de su estatus.

腓力二世和他第三任妻子伊莎贝尔·德·瓦卢瓦女儿伊莎贝尔·克拉拉·尤金尼亚和卡塔琳娜·米凯拉公主在马德里宫廷长大并接受教育,在那里她们学会了与同等女性相应赞助和艺术推广任务​​。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


古柯碱, 古柯园, 古来, 古兰经, 古老, 古老的, 古龙水, 古罗竞技场, 古罗马百人团, 古罗马的军团, 古朴, 古人, 古生物学, 古生物学家, 古诗, 古书, 古体诗, 古铜色, 古铜色的, 古玩, 古往今来, 古为今用, 古文, 古文字, 古文字学, 古物, 古物收藏家, 古希腊的, 古希腊人, 古希腊人的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接