El hundimiento de la burguesía y la victoria del proletariado son igualmente inevitables.
资产阶级的灭亡和无产阶级的胜利是不可避免的.
No menos importante es que la observancia de estos instrumentos jurídicos quede plenamente garantizada.
完全保证这些法律文书的履行是重要的。
Si bien el Holocausto ocurrió hace 60 años, sus lecciones tienen mucha vigencia hoy.
尽管大浩劫发生在60年前,但其教训在今天是切合实际的。
La propuesta del Reino Unido plantea también las mismas posibilidades.
联合王国提出的建议也可能有的情况。
Las niñas y los muchachos tiene el mismo derecho a estudiar las mismas materias.
女生和男生有学习课程的等权利。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着的神,南还述及就担保信贷表示的关切。
¿Nos anima hoy acaso el mismo espíritu que inspiró a nuestros predecesores?
我们今天也具有鼓舞我们前辈的神吗?
Del mismo modo, nos hemos opuesto a cualquier aumento del número de miembros permanentes.
本着的神,我们反对增加常任理事国。
Todas las personas deben tener en todas partes las mismas oportunidades de desarrollo.
任何地方的任何人都应该享有的发展机遇。
Los terroristas, donde quiera que ataquen, son del mismo tipo en todo el mundo.
恐怖分子不论攻击何处,在世界各地都有着的特点。
Tercero, la aplicación de los regímenes de sanciones debería verse desde la misma lógica regional.
第三,可以本着的区域逻辑,考虑执行制裁制度的问题。
La condicionalidad de los préstamos del FMI es tan importante como sus servicios crediticios.
与货币基金组织贷款机制重要的是贷款的附加条件。
La otra cuestión igualmente importante para los Estados Unidos es que se asigne igual tiempo.
对美国来说重要的一个双重问题是平等时间。
El daño ecológico que afronta el mundo no es menos importante.
世界面临的生态破坏也是严重的。
Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.
对于境内流离失所者家庭的返回,也可预料具有的需求。
Aunque es importante reafirmar el marco internacional de desarrollo acordado, es igualmente necesario avanzar.
虽然需要重申已商定的国际发展框架,但需要的是向前迈进。
En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.
新的欧盟令中也有的规定。
Aunque la estructura de la disposición es diferente, tendría el mismo efecto.
虽然这项规定的结构有所不,但具有的效力。
Lo que es igualmente importante, o incluso más, es la eficacia de la asistencia.
重要的是,援助的有效性。
Somos conscientes de que esta tarea monumental requiere esfuerzos monumentales y amplias asociaciones.
我们知道,这一巨大任务需要巨大的努力和广泛合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este año voy a hacer lo mismo que todos los años. Siempre hago lo mismo.
今年,我要做每年都要做事。我总是做同样事情。
Yo quiero ejercer la misma profesión, es decir, la diplomacia.
我想去做同样职业,也就是外交工。
Los mismos ingredientes, las mismas calles , el mismo arte.
同样配方,同样街道,同样艺术。
En tus mismas circunstancias, yo he acabado totalmente seco.
和你同样情况,我却两次都没有被淋湿。
Es válido lo mismo " Estados Unidos" que" los Estados Unidos" .
“Estados Unidos”和“los Estados Unidos”是同样有效。
Y en catalán " lunes" es " dilluns" , lo mismo pero al revés.
在加泰罗尼亚语中,“lunes”叫法是“diluns”,同样叫法,但是要反过来说。
Hazlo así hasta que te sientas cómodo haciendo el mismo video.
一直这样做直到你能够自如地录同样视频。
Lo de Antonio también tiene que ver con cambios.
安东尼事同样关乎变革。
Haz lo mismo con el pulgar contrario.
用同样方法清洗右手大拇指。
Si quieres tocar el piano y tocar una polonesa de Chopin necesitas años de práctica.
如果你想要弹奏肖邦钢琴曲,你同样需要几年练习。
Tienes que repetir las lecciones, pero no significa que siempre tengas que hacer lo mismo.
你得去重复那些课程,但是不意味这你得做同样事情。
O sea, todos hacíamos las mismas cosas al mismo tiempo, como máquinas.
每天同一时刻都在做同样事情,像机器一样。
Al igual que parlamento, que proviene de parler, hablar.
同样还有“parlamento”,来自动词“parler”,意思是说话。
Quienes habéis pasado por lo mismo sabéis de qué hablo.
和我有着同样经历人一定知道我在说什么。
Sí, yo también recibí el mismo e-mail, aunque me esperaba más gente.
是,我也收到了同样邮件,虽然我以为会有更多人。
De un modo muy similar, se ganaba espacio para construir nuevas casas también.
同样方式,人们还获得了建造新房空间。
Y había decenas de ciudades pequeñas que eran igual de importantes.
还有几十个小城市也是同样地位。
Bien pues no está solo porque todos hemos pasado por lo mismo.
嗯,你并不孤单,因为我们都经历过同样事情。
En China existe también la misma leyenda.
中国也存在同样传说。
Pues lo mismo, aunque de forma menos violenta, en 1822 también se independiza de Portugal.
同样,尽管没那么激烈,但它还是在1822年从葡萄牙独立出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释