No merece compasión por él, no la ha sentido nunca.
他不值得同情,因为他从未有过怜悯之心。
Se mostró despiadado al no querer atender a mi humilde súplica.
他不想理我小小的请求,显示了他毫无同情之心。
El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板个没有同情心、残忍的家伙。
Es una mujer compasiva y no te negará tu ayuda.
个富有同情心的女人,不会拒绝帮助你。
Su acción inspiraba la simpatía .
他的行为激起了大家的同情。
Se llevó el perro a casa por compasión.
出于同情,把狗带回家里了。
La compasión hacia los enfermos impulsó a hacerse médicos.
病人的同情促他成为医生。
Su declaración contó con la simpatía de las Forces Nouvelles.
这讲话得到了新生力量的同情,但遭到了国际社会的严厉谴责。
Además, los investigadores tratan en general a las víctimas con comprensión.
另外,调查员基本上都会以同情之心害者。
Asimismo, desea expresar su solidaridad con las víctimas de esta tragedia.
阿尔及利亚还这场悲剧的害者表示同情和声援。
El Consejo expresa sus más sentidas condolencias a las familias de los muertos y heridos.
安理会伤亡者家属表示最深切的同情。
John Garang, quien tanto hizo para llevar adelante el proceso de paz.
我们就他们的领导人和副总统约翰·加朗博士的不幸去世向全体苏丹人民表示同情,他为推动和平进程作出了重大贡献。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡者,同情幸存者的苦难。
La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.
超越国家边界的同情和人类团结将拯救世界。
Expresamos también nuestra solidaridad como seres humanos ante ese trágico desastre natural.
我们还作为人类同胞而面这不幸的自然灾害表示同情。
Hasta la fecha, la comunidad internacional ha actuado con compasión y generosidad.
迄今为止,国际社会采取了同情和慷慨解囊的行动。
Después del huracán Katrina, mis conciudadanos han experimentado la compasión de las Naciones Unidas.
在卡特里娜飓风发生后,美国公民们感到了联合国的同情心。
Estamos emocionados por las reacciones espontáneas y sinceras dirigidas al pueblo pakistaní.
巴基斯坦人民的自发和真诚的同情令我们感动。
Expresamos también nuestro pésame al Gobierno de Bangladesh.
我们也向孟加拉国政府表示同情。
Siempre es compasivo con los demás.
他总同情别人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fui severo con él; no permití que me ablandaran ni la compasión ni su gloria.
我对他十分严厉,我允许同情心和他的光荣使我软下心肠。
¡Sin una sola señal de compasión, Mercedes lanza la pregunta!
毫无同情迹象,梅赛德斯抛出了问题!
Sientes empatía por los animales y no te importa perder cosas materiales.
你对小动物很有同情心,你失去物质财富。
Estoy en contacto con ellos y les he trasladado toda nuestra solidaridad y colaboración.
我与他们保持联系,并向他们传达了我们全体的同情和合作。
Lucha por la conservación con investigación y empatía.
他以调查和同情心为武器,为保护而奋斗。
Existe entre la gente de caballerizas una asombrosa simpatía y hermandad masónica.
“那些马夫中间存着一种美好的互相同情、气相投的感情。
A quienes se compadecieron de su suerte, los tranquilizó con una sonrisa.
有对她表示同情,她却泰然自若地微笑作答。
Le tenía yo lástima por todo lo que le vi sufrir.
我看到他所受的苦就很同情他。
Se sintió saturado de piedad por sí mismo y por ella.
他沉浸对她和自己的深深同情之中。
Los sentimientos públicos hacia Trisolaris iban pasando de enemistad y odio a comprensión y respeto.
公众对三体世界的感情,开始由敌视和仇恨转向同情、怜悯甚至敬佩。
El pícaro es el antihéroe y despierta mucha ternura y compasión.
浪汉是反英雄,唤起许多的怜憫和同情。
Debe haber pasado unos días muy negros el serrano Cava, me compadezco de él.
这个山里卡瓦大概度过了少可怕的时光,我从心眼里同情他。
En todo caso —dijo—no son rugidos de guerra sino de compasión.
“管怎么样,”他说,“这是表示同情的吼叫,是宣战。”
Son muy compasivos con los más cercanos y siempre leales cuando otros necesitan apoyo emocional.
他们对亲近的非常有同情心,别需要情感支持的时候总是很忠诚。
Es evidente que su carácter de usted no es nada simpático -dijo la rata de agua.
" 很显然你的本性中没有同情的成分," 河鼠说。
Sonrió con una mezcla de compasión, tristeza y guasa.
她笑了,笑容里充满了同情、悲伤和讽刺。
Los asesinos no lo dudaron; no tuvieron ni compasión ni piedad ni dignidad; solo crueldad, vileza y frialdad.
杀者毫犹豫——他们既没有同情心,也没有怜悯,也没有尊严;只有残忍、卑鄙和冷酷。
Prudencia, la cualidad de ser sensata; o Clemente, significa: " compasivo" o " misericordioso" .
普鲁登茜娅,代表“理智”;克莱门特,思是“慈悲的”或“有同情心的”。
Eso es lo que se llama simpatía. Es una hermosa virtud y yo la poseo en alto grado.
这就是所谓的同情。这是个可爱的美德,我这方面的德性就很高。
Aureliano Segundo fue el único que sintió por él una compasión cordial, y trató de quebrantar su perseverancia.
奥雷连诺第二是布恩蒂亚家中唯一衷心同情他的,试图让他放弃痴心妄想。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释