有奖纠错
| 划词

El honorable funcionario público jamás aceptó un soborno.

可敬的人民公仆从来受过贿赂。

评价该例句:好评差评指正

El honorable juez impartía justicia con objetividad.

可敬的法面无私。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碎片, 碎肉, 碎肉夹饼, 碎石, 碎石锤, 碎石膏块, 碎石滩, 碎胎术, 碎屑, 碎烟草,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Martina se había hecho cargo de Sierva María con una devoción ejemplar.

马丁娜早就怀着献身精担负起了照管西埃尔瓦·玛丽亚责任。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖

Tal vez la Europa venerable sería más comprensiva si tratara de vernos en su propio pasado.

欧洲如果想想他们过去,再来对比我们现在,也许会更理我们一些。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

14 Porque no te has de inclinar á dios ajeno; que Jehová, cuyo nombre es Celoso, Dios celoso es.

14 不拜别,因为耶和华是忌邪为忌邪者。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La benemérita lo ha interceptado mientras pretendía huir a Francia.

当他试图逃往法国时,这位女人拦截了他。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

" Son unos reverendos hijos de su madre" dijo Insfrán, que busca su octavo mandato consecutivo al frente de la provincia.

“他们是他们母亲儿子, ”正在寻求连续第八次担任该省省长因斯弗兰说。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Durante este tiempo que ha pasado volando, hemos visto y palpado a una China resiliente y dinámica, un país con un pueblo amistoso y respetable, desarrollándose rápidamente con cambios diarios y progresando continuamente en todas sus causas.

在飞逝时光里,我们看到、感悟到中国,是一个坚韧不拔、欣欣向荣中国。这里有人民,有日新月异发展,有赓续传承事业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穗子, , 孙女, 孙媳妇, 孙子, 损公肥私, 损害, 损害继承人权利的, 损害健康, 损害庄稼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接