El rigor del frío de allí es insoportable para mí.
我受不了那儿的。
A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable.
午三点天气热得人受不了。
Las mujeres embarazadas son vulnerables a las largas esperas en los controles.
孕经受不了在检查站长时间排。
No puedo tolerarte más.
我受不了你了。
A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable. Estábamos a más de cuarenta grados.
午三点天热的让人受不了。差不多有四十度。
Es un niño terrible.
那是个让人受不了的孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Lío? ¡Debería darte pena la pobre Yuko!
你受了,夕子她才可怜呢!
Sí, es que no lo toleraba.
因为她受了。
VI. Clara: ¡Estoy hasta las narices de ti! ¡No te aguanto más!
我烦死你了!我受了你啦!
Y ya, voy a probar ésta delicia, es que no me aguanto más.
我吃掉这个小可爱了,受了了。
Tú, que vienes de Ecuador, estás pasando un mal momento, ¿ verdad?
你从厄瓜多尔来,肯定受了吧?”
Sí. No hay quien le aguante.
是啊。我真的受了他了。
Significa que tenemos ganas de salir 'ya estamos de los nervios'.
意思是我们出去玩,“我们受了了”。
'Estar de los nervios' significa tener muchas ganas.
“某人受了了”意思是有很强的意愿。
No quiero manchas de sangre en un salón.
“我可受了在起居室里有血痕的。
Y como a más del insulto había le insidia, la atmósfera se cargaba.
除了辱骂,还指鸡骂狗,气氛紧张得让人受了。
Y ni tú podrás soportar tu malor olor, sin hablar de tu apariencia.
你连自己身上的气味都受了,说样子了。
Pero insistieron en que guardara cama a oscuras, y esto acrecentó su desdicha.
过他们仍反对他在天黑时睡觉,那使他很受了。
Cuando venga Pedro Páramo le diré que ya no te aguanto.
等佩德罗·巴拉莫来,我对他说,我受了啦。
Hoy no hay más vuelos ni más trenes, pero, bueno, tú no te agobies.
今天没有其它航班也没有其它火车, 但是, 对了, 你别受了.
Creo que el jefe ya está hasta la coronilla y por eso ha cortado por lo sano.
我觉得老板是受了啦,这回彻底解决问题了。
Vale, vale. No soporto que me llamen nena, pero me callé.
“好吧,好吧。我受了被人叫‘姑娘’,我再问了。”
Perdona. Perdona. -¿Sabes, de verdad, qué no soporto, lo sabes la verdad?
对起. 对起 -你知道吗, 说实话, 是什么让我受了, 你知道真相吗?
¡Ah, toro, malo! ¡Mí no puede! ¡Mí ata, escapa! ¡Vaca tiene culpa! ¡Toro sigue vaca!
“唉,该死的公牛!我受了它了!我把它拴起来,它又跑了!是母牛的过错!”
Me dio una lección que fue, por cierto, muy dura al principio, pero también muy provechosa.
给了我一顿教训,开头我当然受了,可是我实在受益非浅。
Así, pues, cuando regresó a París no quería hablar de aquello ni tan solo oír que lo mencionaran.
所以,那次他回到巴黎的时候,这些他都能谈,即使提起这些他都受了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释