No debemos abrigar la más leve esperanza de una victoria fácil.
我们不应有丝毫侥幸
胜
心理.
En relación con la cuestión de cómo elegir estrategias que den buenos resultados, hay otras, tales como dónde empezar, cómo ordenar las operaciones, y cómo asegurarse de que las medidas adoptadas en una esfera determinada no invaliden otras opciones en materia de revitalización.
同如何

够
胜
战略相联系
问题有:从哪里着手,如何安排业务顺序,需要做些什么来确保在一个领域开展
行动不至于否定其他振兴办法。
Ello también permitiría que predominaran los poderosos —sean personas o grupos—, habida cuenta de la obvia falta de un compromiso genuino con el multilateralismo y con los acuerdos y tratados que rigen la proliferación, la producción y la amenaza que plantean las armas.
还将使强者
胜——不论强者是个别国家或集团,因为对多边主
和有关武器扩散、生产和威胁
各项协定和条约显然缺乏认真承诺。
En el Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas se ha subrayado que el aumento del acceso a la información y los servicios sobre salud sexual y reproductiva constituye un “triunfo rápido” (una medida con buena relación costo-eficacia, para que los países logren los objetivos de desarrollo del Milenio).
联合国千年项目强调增加获得性健康和生殖健康
资料和服务
机会是一条“快速
胜之道”,是使各国
够实现千年发展目标
一种具有成本效益
行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
西米亚丑闻
特与火焰杯 Y las anfitrionas se fueron hasta la gran final donde se encontraron ante China y después de un 0-0 se fueron a los penales donde las estadounidenses le ganaron 5 a 4 y así se llevaron su segundo campeonato del mundial de fútbol.
东道主球队一路披荆斩棘,在决赛时遭遇中国队,0比0
比分后进入点球大战,美国人以5比4取胜,获得了他们
第二个足球世界冠军。