Aún quedan varios oradores en mi lista para esta sesión.
本次会名单上还有些者没有。
No me permitieron hablar en la reunión.
们不允许我在会上。
Quien no ha investigado no tiene derecho a hablar.
没有调査就没有权.
Como empezó la reunión, pidió la palabra.
会开始,就要求。
Si los oradores tienen discursos más largos pueden entregarlos por escrito en el Salón.
如果者的较长,可以以书面形式向大会。
El portavoz del gobierno se negó a hacer declaración a la prensa.
政府人拒绝向新闻界表讲话。
No está previsto que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos.
设想除以各集团名义外不作。
No se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos.
Tras formular unas observaciones preliminares, el Presidente abrió el turno de intervenciones de las Partes.
在介绍之后,主席请缔约方。
En esta reunión no tiene ni voz ni voto.
这次会既没有权也没有表决权。
Aquí concluye mi lista de oradores para la sesión de esta mañana.
今天上午会名单上的人全部结束。
Pido a todos los oradores que se moderen al máximo y acorten sus discursos.
我请所有者力行最大克制,并缩短。
El siguiente orador es el representante de Noruega, a quien doy la palabra.
下位者是挪威代表,我请。
Después de esto, la Asamblea continuará con el resto de los oradores.
此后,大会将继续听取剩余的者的。
Quienes deseen que se distribuya una declaración por escrito deberán proporcionar las copias necesarias.
希望提交书面的代表应提供文本以便分。
El siguiente orador es el representante de la India, quien tiene la palabra.
下位者是印度代表,我请。
El siguiente orador es el representante de Liechtenstein, quien tiene la palabra.
下位者是列支敦士登代表,我请。
El siguiente orador es el representante de Marruecos, a quien doy la palabra.
下位者是摩洛哥代表,我请。
Tienen ahora la palabra los miembros del Consejo que deseen formular declaraciones en explicación de voto.
我现在请那些希望作解释投票的安理会成员。
Para finalizar con su discurso hizo una breve recopilación del mismo.
做了个简短的总结来结束的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hablo antes de la sesión y no está mal.
我在演出前发,也还不错。
Hines fue el primero en hablar.
希恩首先发。
Todos quedamos sorprendidos por la elocuencia y pasión con la que habló Sofía.
我们都震撼于索菲亚发的口才和激情。
Muy responsable, que también transmite seguridad cuando interviene.
非常负责任,也在发传递出一种安全感。
Sólo los pueblos tienen el derecho a voz para evaluar la cooperación entre China y África.
中非合作好不好,只有中非人民最有发权。
Mientras más personas intenten convencer al autor, es más probable que cambie de opinión.
三、当有更多人试图说服发,就更有可能改变自己的想法。
Y se sabe todas las respuestas, pero nunca levanta la mano porque hablar en público detesta.
知道所有的答案,但是不举手,因为讨厌在众人面前发。
Salvo Lakis, el griego, que levantó el dedo, como en la escuela, para pedir la palabra.
除了希腊人拉,像在课堂上一样,举手请求发。
Durante la entrevista hay que lograr un equilibrio entre hablar sin parar y no decir apenas nada.
在面试期间要注意既不要不停地发也不要一不发。
Por suerte, estaba convencido de que lo siguiente que iba a decir la erradicaría de un plumazo.
但有信心在接下来的发中改变这种状况。
Deberían ver cómo se precipitan para ponerse sus auriculares cuando un compañero vasco tiene la palabra.
你会看到当巴克地区的同事发,们是如何急忙戴上耳机的。
En las reuniones cada vez hablaban menos, y en ocasiones guardaban completo silencio.
们在各种会议上的发也越来越少,很多人选择了完全沉默。
Él va a hablar en inglés, yo voy a hablar en español.
将用英语发,我将用西班牙语发。
Quiero empezar estas palabras valorando los esfuerzos realizados, en la organización, de esta Novena Cumbre de las Américas.
我想把我的发对评估第九届美洲峰会的努力筹备开始。
Mi cliente se niega a usar su derecho a expresarse sobre la acusación que recae en sus hombros.
我的委托人拒绝针对落在肩上的指控使用其发的权利。
El portavoz del gobierno iraní ha dicho a TVE que el régimen de los Ayatolás es una democracia.
伊朗政府发人告诉 TVE,阿亚图拉政权是民主政体。
Es la primera vez que habla el tribunal.
这是法庭首次发。
La portavoz del PMA en Ginebra Bettina Luescher explicó el plan de acción para el país caribeño.
世界粮食规划署发人贝蒂娜·卢艾史尔于日内瓦解读对该加勒比海国的援助计划。
No bien se restableció por completo el silencio, el cohete tosió por la tercera vez y comenzó.
等到周围完全安静下来,火箭发出第三次咳嗽声,并开始了发。
La portavoz del Gobierno insiste en su argumento.
政府发人坚持她的论点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释