有奖纠错
| 划词

1.El alcohol enciende la sangre.

1.酒可以使人全身.

评价该例句:好评差评指正

2.Requerimientos energéticos: La cantidad de combustible necesrio dependerá de la composición y del valor calorífico del desecho.

2.所需燃油的数量将取决于废物的构成及其值。

评价该例句:好评差评指正

3.Por ejemplo, en Helsinki, generando calor y electricidad combinados y estableciendo un sistema de calefacción por distrito se han sentado las bases de la producción de energía eficaz, económica y ecológica de la ciudad.

3.例如,赫尔辛基统分区统是其有效、经济有利环境的能源应基础。

评价该例句:好评差评指正

4.En el norte y en el oeste, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia ha distribuido material didáctico a 175.000 niños y 3.500 maestros, mientras que el Programa Mundial de Alimentos ha distribuido comidas calientes a 200.000 escolares.

4.在北部西部地区,联合国儿童基金会向175 000个学童3 500个教师分了成套教育用品,世界粮食计划署则向200 000个学童分口粮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


指头, 指头肚儿, 指望, 指纹, 指纹鉴定法, 指纹学, 指向, 指向天线, 指小词, 指引,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

战疫特辑

1.Si alguien tiene fiebre o tos, es mejor no entrar en contacto con esa persona.

如果有人发热或是咳嗽,最好不要和他接触。

「战疫特辑」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

2.¿Tratas de enfríar constantemente tus mejillas ardientes con el dorso de tus manos?

会经常想用手背冷却发热脸颊吗?

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

3.No pude descansar en toda la noche, fuertes dolores de cabeza y fiebre.

整夜不能入睡,头很痛,并发热

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

4.Lo cual, por cierto, significa que pueden aguantar una fiebrecilla humana.

这意味着可以忍受人类身发热

「战疫特辑」评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

5.Te pones rojo y empieza a acumularse calor en la cabeza y pones mirada estar muy, pero muy enfadado.

生气了,大脑开始发热露出很生气眼神。

「Spanish Podcast西语」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

6.21 Y recogíanlo cada mañana, cada uno según lo que había de comer: y luego que el sol calentaba, derretíase.

21 他们每日早晨,按着各人饭量收取,日头一发热,就消化了。

「圣经旧约之出埃及记」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

7.Sentí el retrato de mi madre guardado en la bolsa de la camisa, calentándome el corazón, como si ella también sudara.

我此时感到放在我衬口袋中母亲那张相片,正在我心口阵阵发热,她好像也在出汗。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

8.Los síntomas de un virus como este son similares a lo que ya hemos experimentado: flujo nasal, fiebre, dolor de cabeza.

这种病毒造成症状就和我们之前经历过很相似了:流鼻涕,发热,头疼。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
没有人给他写

9.No se preocupe, coronel -dijo Alfonso-. Lo que pasa es que en esta época el gallo está emplumando. Tiene fiebre en los cañones.

" 别担心这个,校。" 阿方索说道," 这时节鸡都在换毛,它只是毛根有点发热。"

「没有人给他写校」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

10.Podeley, cuya fiebre anterior había tenido honrado y periódico ritmo, no presagió nada bueno para él de esa galopada de accesos casi sin intermitencia.

波德莱伊发热一直保持不变、间歇性节奏,对他来说,这种不间断发作,并不是个好兆头。

「爱情、疯狂和死亡故事」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

11.Los enfermos sufren fiebre, dolor de cabeza, escalofrío, sudoración, rigidez de cuello, dolores musculares, dolores articulares múltiples, secreción o sangrado nasal, tos, vómitos y diarrea.

患者出现发热、头痛、寒战、出汗、颈项强直、肌肉疼痛、多处关节痛、鼻腔分泌物或出血、咳嗽、呕吐和腹泻等症状。机翻

「Radio ONU2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

12.Mira, dice: se recomienda para procesos gripales, o sea, si tienes gripe, y también es aconsejable para estados febriles, o lo que es lo mismo, si tienes fiebre.

看,它说:建议在感期间服用,或者说,如果感冒了就服用这个药;还建议说在发热状态下,或者同样如果发烧了,就吃这个药。

「社交西语情景对话」评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

13.Como ya les mencionamos, parece que comienza como una gripe normal: fiebre, tos seca y tras una semana los síntomas se agravan y pueden provocar dificultades para respirar.

我们视频开始提到过,开始症状和普通流感类似:发热,干咳,一周后病情严重,还可能导致呼吸困难。

「战疫特辑」评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

14.Pero - y esto es una de las cosas que más alarma crea- las personas infectadas pueden contagiar a otras antes de que le aparezcan tos, fiebre, dolores musculares y demás síntomas.

但是,最让我们震惊和恐慌是,受感染者在出现咳嗽、发热、肌肉酸痛或其他症状之前,就已经具备传染性。

「战疫特辑」评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

15.El que puso el nombre no se complicó la verdad… Como a la corriente le cuesta mucho atravesarla, la resistencia se calienta, calentando la base del recipiente que pones encima.

给它命名人确实没有绕圈子… … 由于电流很难通过它,电阻会发热, 从而加热容器底部。机翻

「La Constante de Planck」评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

16.O sea no es que se caliente el cristal y el calor se propague a la sartén como ocurre con la vitrocerámica, sino que la inducción causa que la sartén se caliente desde dentro de sí misma.

也就是说, 不是像玻璃陶瓷炉那样先加热玻璃, 再将热量传递给锅具,而是感应加热使得锅具自身从内部开始发热机翻

「La Constante de Planck」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


枳壳, , 咫尺, 咫尺天涯, , 趾的, 趾高气昂, 趾高气扬地走, 趾骨, 趾甲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接