Se conversan tomando el té en un ambiente alegre y relajado.
双方边喝茶边谈话,气氛轻松愉快。
De esta forma, practicas en las dos partes de la conversación.
这样,你就可以在对话双方进行练习。
Segundo, definen las responsabilidades de ambos partidos.
其次,你要约定好双方职责。
Y ambos funcionaban como centros del poder.
双方都是权力中心。
Mientras tanto, su relación con Rivera fue tempestuosa, marcada por la infidelidad en ambos lados.
同时,她同里维拉也跌宕起伏,双方都有过不忠行为。
Ambos acabaron en el hospital, y se pasaron una buena temporada compartiendo habitación.
双方都进了医院,一起度过了一个季节,共享着一个房间。
Para que sea un trato ambos deberíamos poner algo de nuestra parte.
要做成生意双方都要拿些东西。
A pesar de negociaciones corteses, no llegaron a un acuerdo definitivo.
尽管双方进行了礼貌谈判,但仍未达成最终协议。
Ambos decidieron remitir el asunto a sus gobiernos, manteniendo Nootka bajo control español temporalmente.
双方决定将此事提交给各自政府,使诺特卡暂时处于西班牙控制之下。
Nuestra forma de hablar nos ayuda a acortar la distancia entre los hablantes.
说话方式有助于缩短双方距离。
Cientos de vidas de ambos bandos se perdían jornada tras jornada.
日复一日,双方都有数百人丧生。
Sin embargo, como venía sucediendo desde tiempo inmemorial, no hubo comunicación entre ellas.
但同过去一亿年一样,双方没有任何交流。
Entonces, se les ocurrió una forma de hacerlo, que resultaba segura para todos.
最后,他想了一个对双方来说都安全办法。
Los padres de ambos lo habían previsto todo.
双方父母已经为他准备好了一切。
La guerra culminó con el Tratado de París, que se firmó en diciembre de ese año.
同年12月,双方签署《巴黎条约》,战争达到高潮。
El odio entre las familias continuaba creciendo y la guerra entre ambos bandos también.
两大家族之间仇恨愈演愈烈,双方争斗也不断升级。
El matrimonio se fue distanciando a lo largo de los años, con infidelidades por ambas partes.
多年来,婚姻逐渐破裂,双方都有外遇。
Pero me parece que los dos hemos ganado en cortesía desde entonces.
不过从那次以后,觉得双方都比较有礼貌些了。”
Y si se olvidan de llamarse una semana, el responsable siempre será el " accountability buddy" .
如果双方一周都忘记打电话给对方,责任人就是监督者。
Voy a ver un partido de la Liga española entre el Barcelona y el Sporting de Gijón.
要去看一场西甲联赛,对战双方是巴塞罗那和吉洪竞技。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释