有奖纠错
| 划词

En cambio, las pruebas sugieren que es parte del ciclo natural de variabilidad entre decenios.

相反,证据表明这是十年间自然周期变化的一部分。

评价该例句:好评差评指正

En el curso de un solo decenio, los avances significativos en la esfera de la tecnología han transformado las corrientes mundiales de información y la manera en que se realizan los negocios.

在仅仅十年间,技术领域的重大进步已经改变了全球的信息流动和做意的方式。

评价该例句:好评差评指正

El Comité toma nota con preocupación de que los fondos asignados a la salud pública han disminuido, no obstante el aumento global de los gastos en concepto de atención de salud durante el último decenio en el Estado Parte.

委员会关切地注意到,尽管过去十年间缔约医疗支出总额增加,但对公的拨款反而减少。

评价该例句:好评差评指正

Se deben alentar enérgicamente los vínculos con las iniciativas emprendidas por todas las partes interesadas, así como con los principales eventos internacionales previstos durante el Decenio, para que participen en éste todos los interesados, tanto de dentro como de fuera del sistema de las Naciones Unidas.

应大力鼓励把所有利益有关的举措及计划于“命之水”十年间开展的重要动相联系,使联合系统内外的所有利益有关都能够参与十年的动。

评价该例句:好评差评指正

En Asia y el Pacífico, aunque las tasas generales de delincuencia y victimización son menores que en otras regiones, en los últimos 10 años han aumentado los delitos contra la propiedad, la delincuencia violenta organizada y el tráfico de drogas, así como el turismo para realizar actividades sexuales con niños.

在亚洲和太平洋,虽然犯罪和受害的总体数量比其他地方低,但是,在过去的十年间,该地区的财产罪、有组织暴力犯罪及药物贩运都有所增加,儿童色情旅游业也出现了增长。

评价该例句:好评差评指正

En el Brasil, la tasa de homicidio entre los jóvenes ha aumentado en un 77% en los últimos 10 años, lo que se vincula sobre todo con la proliferación de armas de fuego y el tráfico de drogas; se estima que 20.000 niños y jóvenes de 10 a 16 años actúan como correos de drogas.

在巴西,青年谋杀率在过去的十年间上升了77%,这主要是由火器和药物贩运的扩散引起的;而且估计有20 000 名10至16岁的儿童和青年充当了药物运送

评价该例句:好评差评指正

Además, el desarrollo sostenible y rápido de la economía china y la gran inversión del Gobierno chino en las esferas de la educación, el empleo, la salud, la cultura y los deportes han propiciado las mejores condiciones de la historia para el desarrollo juvenil, con una enorme mejora del calibre general de la juventud china y una participación juvenil sin precedentes.

同时,中经济的快速持续发展和中政府在教育、就业、、文化、体育等领域的大力投入,为中青年发展提供了比以往任何时候都优越的条件,使中青年在这十年间整体素质得到了极大提高,中青年对社会发展进程的参与也达到了前所未有的程度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗重, 粗壮, 粗壮的, , 促成, 促进, 促进的, 促进派, 促声, 促使,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

En Barcelona los alquileres han aumentado un 68% en la última década, en los últimos 10 años.

巴塞罗那,年间房租上涨了68%。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

La natalidad ha descendido en una década un 27% y sigue cayendo.

年间出生率下降了27%,并且还继续下降。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Gisele Pelicot calcula que fue violada 200 veces a lo largo de diez años.

吉赛尔·佩利科特 (Gisele Pelicot) 估计,年间她被强奸了 200 次。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y en Europa, una década, 20 mujeres mayores de 15 años han sido violadas alguna vez.

欧洲, 年间,有 20 名 15 岁以上女性某个时候被强奸

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Y aunque mi hermana y yo participamos en esta ceremonia desde 2019, en esta década me he sentido muy cerca de los valores que impulsa esta fundación.

尽管我和我妹妹是自2019年起开始参加这一典礼年间,我深感与基金会所倡导价值观紧密相连。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Durante medio minuto su boca, sus manos, estuvieron bajo mi boca, mis ojos, y durante ese tiempo ella concentró en su palidez la sensación de esa dicha muerta hacia diez años.

嘴,她手,半分钟时间里浮现嘴和眼睛下方。那一刻,她把年间幸福集中表露她那苍白脸上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醋栗, 醋瓶, 醋酸, 醋心, 醋意, 醋油沙司, , 簇居, 簇射, 簇新,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接