El desplome de las instituciones estatales agrava las consecuencias del conflicto.
国家机构崩溃加剧了冲突产生影响。
El Experto independiente observa al mismo tiempo la nueva escalada de violencia en Ituri.
独立专家注意到,在伊图里也同时发生了暴加剧情况,但是他被任命后一直没时间访问该地区。
Las lluvias intensas agravan los problemas de Darfur.
大雨加剧了达尔富尔困境。
Las fuerzas de la globalización han empeorado esa situación.
全球化量加剧了这一状况。
Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.
不对称性加剧会破坏我们建立起来最低可信度威慑。
La circulación de armas ilegales, que alimentan los conflictos africanos, no se ha detenido.
加剧非洲冲突非法武器流动尚未停止。
El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.
这一策划,随着他们打击恐怖主义为借口而用破坏联合国会员国主权权种新干涉与压制机制——特别是通过加强安全理事会——将加剧已很严重世界不均衡。
Además, el reclutamiento de ciudadanos de la región podría contribuir a crear tensiones sociopolíticas entre los Estados.
此外,在这地区招募国国民可能加剧国之间社会政治紧张关系。
La situación se agrava más ante el aumento de epidemias de alcance mundial como la gripe aviar.
这种状况因禽流感等世界性流行病加剧而变得更加严峻。
Se intensificaron los ataques con cohetes Qassam e Israel realizó ataques con misiles en la Franja de Gaza.
卡萨姆火箭攻击加剧,色列对加沙地带实施了导弹袭击。
La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.
政治不稳定伴随着缺乏发展、加剧贫困和犯罪猖獗现象。
Los países en desarrollo siguen siendo muy vulnerables a un entorno financiero mundial cada vez más problemático y competitivo.
发展中国家仍然极易受挑战和竞争性日益加剧全球金融环境损害。
A corto plazo, hay cuatro elementos esenciales que son indispensables para romper el círculo de intensa violencia y acrecentada militarización.
目前要打破暴增强和军事化日益加剧恶性循环,有四项不可或缺基本要素。
La proliferación de dichas armas ha exacerbado conflictos, provocado flujos de refugiados y alimentado una cultura de violencia e impunidad.
这些武器扩散加剧了冲突,导致了难民潮,传播了暴和有罪不罚文化。
La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.
安全问题和生产中断也加剧价格波动。
Para terminar, dijo que la pobreza podía acentuar la vulnerabilidad de la mujer y, por tanto, su propensión a delinquir.
她最后说,贫困加剧了妇女脆弱性,因而也导致她们有犯罪行为倾向。
También se debe controlar la proliferación y accesibilidad de material pornográfico en la Internet, porque agrava la explotación de la mujer.
目前因特网上色情制品广泛传播和易阅览现象也应加制止,因为这加剧了对妇女剥削。
Sus problemas se han visto agravados por unas políticas económicas que han impedido a la gran mayoría mejorar sus medios de vida.
由经济政策使大多数人不能改善其生活,因而加剧了缅甸人民困境。
Las detenciones arbitrarias y los allanamientos representan una invasión en la esfera privada lo cual aumenta el riesgo de violencia de género.
任意拘留和非法闯入侵犯隐私权,致使对性别暴危险加剧。
Las restricciones a la circulación de bienes y personas exacerban la crisis humanitaria e impiden la prestación de servicios de salud y educación.
对货物和人口流动限制加剧了人道主义危机,有碍供保健和教育服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eventos repentinos como sequías y plagas acentuaron nuestra preocupación.
旱灾和瘟疫等突发件剧了我们的担忧。
También había más circunstancias que elevaban la confusión de la batalla.
与此同时,另外的一些情况也剧了战场的混乱。
Según los especialistas, este mercurio puede generar agresividad en las personas, lo que acarrea más inconvenientes sociales.
据专家称,水银会剧人们的进攻性,这边导致了社会动荡。
Sr. Presidente: vivimos en un mundo, donde las injusticias y desigualdades se incrementan.
我们生活在一个不公正不平等现象剧的世界。
Los ruidos fuertes sacudían asimismo su inercia, y corrían entonces, mordiéndose la lengua y mugiendo, alrededor del patio.
隆隆的喊声剧了他们的呆傻。于是,他们从凳子上下来,咬着舌头,大声着围着院子跑起来。
La indignación por lo sucedido se sumó al profundo dolor, a la rabia, a la impotencia, a la incredulidad.
对这件的愤怒剧了深深的痛苦、愤火,无能为力,难以置信。
Es solo un ejemplo de cómo aumenta la tensión en Cisjordania en las últimas semanas.
这只是近几周来西岸紧张局势剧的一个例子。
Es uno de los factores que agrava esta sequía.
这是剧本次干旱的因素之一。
Estos mensajes multiplican el dolor de la familia.
这些消息剧了家人的痛苦。
El conflicto también ha agudizado la actual crisis de desnutrición en Yemen.
冲突还剧了也门当前的营养不良危机。
El avance del cambio climático dificulta el camino hacia los objetivos de desarrollo sostenible.
变化的剧使得实现可持续发展目标的道路变得艰难。
Y Ucrania, donde se han intensificado los ataques rusos dejando muchas víctimas civiles.
以及乌克兰,俄罗斯的攻击剧,造成大量平民伤亡。
La falta de justicia es un factor crucial que alimenta el desplazamiento.
缺乏正义是剧流离失所的一个关键因素。
Los equipos de bomberos trabajan para apagar las llamas, agravadas por vientos fuertes.
消防队员正在努力扑灭因强风而剧的火势。
Eso redobló la resistencia de la comunidad.
这剧了社区的抵制。
Murió a manos del rigor de una esquiva hermosa ingrata, con quien su imperio dilata la tiranía de su amor.
他死于一位负心美人的冷酷之手,她的孤傲更剧了他爱情的痛苦。
La subida suele rondar el 5% y refleja, dicen las aseguradoras, el aumento de la inflación.
保险公司称,增幅通常约为 5%,反映了通货膨胀的剧。
La fragmentación del conflicto en Siria aumentará el sufrimiento de los civiles.
叙利亚冲突的分裂将剧平民的苦难。
La principal preocupación que existe es una creciente invasión en nuestra vida por parte del aparato público.
存在的首要担忧是,公共机构对我们的生活日益剧的侵入。
La competencia por el control y el conocimiento de estas tierras aumentaba las tensiones entre las potencias europeas.
对这些土地的控制权和知识的争夺剧了欧洲列强之间的紧张关系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释