Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党的指示事。
No basta con que nuestro personal sea honrado, además debe ser eficiente.
我们的人员事认真还不够,还要高效率。
No debes convertirte en el juguete de tus pasiones.
你不能光凭事。
Todo gobierno obra al dictado de los intereses de determinadas clases sociales.
任何政府都是按照一定的社会阶级的利益事的。
Para ocupar un puesto de tanta responsablilidad hay que ser una persona pausada.
要担任责任如此重大的职位,该是一个事从容不迫的人。
Es un muchacho que toma siempre las cosas con calor.
他是一个事热心的小伙子.
No es bueno obrar en un movimiento de pasión.
靠冲动事是不好的。
Siempre hacemos las cosas según el reglamento.
我们总是按规矩事。
Sus peticiones están fuera de la órbita de influencia de esta oficina.
您的要求超出了本事处的权利范围。
Preguntó al portero en qué piso estaba la oficina de seguros.
我问门房保险公司的事处在几楼。
Se generará una mayor sensibilización y apoyo para la Oficina y sus mandatos e iniciativas.
对于事处及其任务和各项举措,将提高认识和争取更多的支持。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内瓦事处提。
Las oficinas regionales deben presentar informes semestrales de inventario de bienes no fungibles.
事处要每半年提出非消耗性设备的盘存报告。
El sistema de la ONUV incorpora ya tanto las necesidades de reuniones como de documentación.
维也纳事处所使用的系统已将会议要求和文件要求合并处理。
El ACNUR sigue facilitando la repatriación voluntaria de refugiados liberianos de la subregión.
难民专员事处继续提便利,促使利比里亚难民从次自愿返回。
Las siete oficinas regionales prestan apoyo a los programas y servicios de supervisión.
七个事处行使方案支持和监督职能。
Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York.
慈善社总部设在梵蒂冈,但在日内瓦和纽约也有事处。
Un total de 348 hogares de refugiados urbanos recibieron asistencia del ACNUR en Hargeysa.
在哈尔格萨,共有348个城市难民住户接受了难民专员事处的援助。
Las entidades internacionales, encabezadas por el ACNUR, deberán traducir ahora esas recomendaciones en medidas concretas.
从今以后,难民专员事处领导下的国际行动者必须将这些建议转化为具体行动。
Además, el ACNUR sólo ha desembolsado 25 centavos por cada refugiado en el Pakistán.
此外,难民专员事处在巴基斯坦每一位难民身上的花费只有25美分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así, durante unos años serán simples intérpretes, traductores u oficinistas de ministerios o embajadas.
于是呢,在几年之中他们要做一些简译,笔译,以及政府部门或者使馆办事员。
Sé que está trabajando a sus órdenes.
我知道他是在为你办事。
En seguida llegaron Gil, Peña y dos hombres más.
不一会儿吉尔就来了,随行还有佩尼亚和另外两个办事人员。
Hoy en día, muchas empresas y entidades comerciales de China cuentan con oficinas en Panamá.
现在许多企业及商业团体在巴拿马都有办事处。
Flash, el más veloz del lugar.
闪电,这里办事效率最高。
¡Bueno sería que viniesen los negociantes a buscarle fatigados y él estuviese en el monte holgándose!
有人气喘吁吁地跑来找他办事,他却在山上消遣猎呢,这样不合适呀!
Los militares saben hacer sus cosas.
军人们很会办事。
En estos días, su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el pasaje.
在这些天里,他秘书将会给航空公司办事处电话以确认机票。
Tres años y medio después, su agente de oficiales, ahora más reducida, acude a actos militares y culturales.
三年半后,他缩减了办事机构,仍在参与军事和文化活动。
Pablo Vicario era seis minutos mayor que el hermano, y fue más imaginativo y resuelto hasta la adolescencia.
巴布洛·维卡略比弟弟只大六分钟,一直到少年时代还富于想像,办事果敢。
Había dado de sí todo lo que tenía que dar;aunque fue muy servicial, lo que sea de cada quien.
他这辈子献了他能献一切。他办事勤快,这也是符合他身分。
No hay cajeros ni oficinas en 145 pueblos de Teruel.
特鲁埃尔 145 个城镇没有 ATM 机或办事处。
Tienen oficinas en Estados Unidos y México.
他们在美国和墨西哥设有办事处。
Esto, a lo menos, no puedo dejar de contarlo, porque se nota la crianza y puntualidad de mi buen marido.
这件事我不能不讲,因为从这儿可以看出我那好丈夫礼貌和办事认真态度。
La oficina de la ONU ha dicho que el traslado de él los gazatíes, es un traslado forzoso.
联合国办事处表示,加沙人移交是强制移交。
Chandler: Ese tío inventó el MOSS 8605! Todas las oficinas del mundo utilizan ese programa!
钱德勒:那家伙发明了 MOSS 8605!世界各地所有办事处都使用此程序!
La OMS en Afganistán solicita 10 millones de dólares para prestar servicios sanitarios a miles de repatriados desde Pakistán.
世界卫生组织驻阿富汗办事处请求提供1000万美元,为数千名从巴基斯坦返回人提供卫生服务。
Si la empresa es privada, como por ejemplo, en un bar, oficina, fábrica, academia, etc., y llegamos tarde, nos pueden despedir, evidentemente.
如果是私人企业,比如,酒吧、办事处、工厂、学校等等,如果我们迟到了,会被辞退,理所应当。
Procedí rectamente, pero un centurión me advirtió que los sediciosos (ávidos de vengar la crucifixión de uno de ellos) maquinaban mi muerte.
我秉公办事,但是一个百人队长警告我说,哗变士兵为了替一个被钉十字架伙伴报仇,阴谋杀我。
Soy Oficial de Monitoreo y Evaluación del Equipo de Migración Laboral y Movilidad Humana de la Oficina Regional de la OIT.
我是国际劳工组织区域办事处劳工移民和人员流动小组监测和评估官员。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释