No debe tener benevolencia con los enemigos.
对决不能发善心。
El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中国民决不怜惜蛇一样的恶。
Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.
昨天他在会上说,无论怎么样,他决不让步.
No debes engreírte por cualquier éxito .
你决不能一见成绩就自满自足起来.
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向后倒退。
Eso no es causa para tal desesperación.
那决不是如此绝望的理由。
En las Naciones Unidas nunca debemos considerar que nuestro papel es paternalista o didáctico.
我们联合国决不能为,我们的作用就是家长式作用或说教。
No podemos permitirnos ser simples observadores, debemos ser actores eficaces en la toma de decisiones.
我们决不能袖手旁观;我们必须成为有效的决策者。
Ciertamente, el mundo a nuestro alrededor no se detiene y tampoco debemos detenernos nosotros.
我们周围的世界决不会无所作为,我们也不应该无所作为。
No estoy sugiriendo en lo más mínimo que no haya habido logros, de ninguna manera.
我决不是说没有成功,决不是这个意思。
Tenemos una oportunidad excepcional de llevar a cabo una reforma sustancial; no hay que desaprovecharla.
我们有了一个质性改革的独特机会;这个机会决不能错过。
El problema es la impunidad, que nunca debe permitirse.
这是有罪不罚问题,我们决不能允许罪犯逃脱惩罚。
Responder a la violencia con violencia es una medida inútil que no aporta ninguna solución.
以牙还牙的方法是没有用的,因为这解决不了问题。
No debemos pasar por alto el importante papel que desempeña la secretaría del Consejo.
我们也决不能忽视经社理事会秘书处的重要作用。
Es importante que ninguna comunidad se sienta excluida del proceso político.
决不能把任何社区排斥在政治程之外。
No se puede permitir que esta situación continúe.
决不能允许这种情况继续下去。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
我们决不能允许历史对我们发出这样的指控。
Sin embargo, es esencial que no se conviertan en parte del problema.
但是,联合国维和员决不能参与这种问题。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
No debemos dejar responder a este desafío.
我们决不能对这一挑战不作出对应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero la RAE no dio el brazo a torcer.
但是皇家语言学院退让。
Jamás lo hubiera creído, y nadie tiene que saberlo.
我从来没想过这一点,这一点能让任何人知道。
Mientras yo viva no saldrá a pescar sin comer.
" 只要我活着,你就会吃饭就去打鱼。"
Pues me mata o se muere; pero no se saldrá con la suya.
“是鱼死便是网破,但他能得逞。”
He hecho este descubrimiento, pero nunca lo escribiré.
他发现了这一点,但是他会写这些了,现在也会写了。
¡Qué importa que tengas las manos flacas!
会嫌你的手枯瘦如柴!
Y combatir la corrupción y castigar las fechorías con tolerancia cero sin la menor indulgencia.
以零容忍态度反腐惩恶,。
Quizá los condenaron los hombres, pero no Dios.
也许他们被判了罪,但判罪的是人,是神。
–No se quite la frazada –dijo el muchacho–. Mientras yo viva no saldrá a pescar sin comer.
“把毯子披在身上吧,”孩子说。“只要我活着,你就会吃饭就去打鱼。”
¡Ay de los niños que se rebelan contra su padre y abandonan caprichosamente la casa paterna!
孩子听父母的话,任意离开家,到头来会有好结果!
Nunca te hubiera ocurrido nada semejante en París.
“在巴黎你会出这样的事儿。
Antes pensaba que nunca deberían haberles cambiado el Queso de sitio y que ese cambio no era justo.
过去他习惯于认为,奶酪会被拿走,改变总是对的。
¡Voto a Rus -dijo Sancho- no dé yo un ardite porque me digan lo que por mí ha pasado!
“岂有此理!”桑乔说,“我会花一分钱去让别人告诉我自己过去的事情。
Nunca fue mejor guerrero que entonces.
他是当时一个比较出色的军人。
De seguro que no pretenderás ser más sabio que el gato y la señora, para no mencionarme a mí misma.
你会比猫儿和女主人更聪明吧,我先提我自己。
Y debería ser obvio para todos que no debemos caer en esta competitividad insana.
每个人都应该清楚,我们能陷入这种健康的竞争之中。
No debemos confundir estos dos tiempos verbales.
我们能混淆这两种时态。
Si la hubiesen vigilado bien, no habría hecho una cosa así, Lydia no es de esa clase de chicas.
我看,一定是他们太怠慢了。象那样一个娘,要是有人好好地照料,是会做出那种事来的。
Nunca debemos olvidar que el único bien que nunca ha sido arrebatado a los palestinos es la educación.
我们能忘记,巴勒斯坦人唯一从未被剥夺的好处就是教育。
No debemos dejarnos intimidar por quienes quisieran arrebatarnos la libertad que hemos ido conquistando en la larga hazaña de la civilización.
我们能被他们吓倒,正是这些人夺走了我们漫长的文明征程中千辛万苦得来的自由。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释