有奖纠错
| 划词

La Corte Internacional de Justicia determinó una vez más que los Estados Unidos habían incumplido sus obligaciones en virtud del artículo 36 de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares al no haber informado a nacionales extranjeros de su derecho de informar al consulado de su país de su detención en un caso relativo a Avena y otros nacionales mexicanos.

际法院再次发现能履行《维也纳领事关系公约》第36条规定的义务,104在一起涉及Avena和其他墨西哥公民的案件中,人履行告知义务,他们有权将他们被拘留的情况通知他们的领事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


相当的, 相当多, 相当多的, 相当多地, 相当好, 相当重要的, 相得益彰, 相等, 相等的, 相等地, 相抵, 相对, 相对的, 相对而言, 相对而坐, 相对立的, 相对论, 相对论性, 相对稳定, 相对性, 相反, 相反的, 相反的说法, 相反地, 相反方向, 相反相成, 相仿, 相逢, 相符, 相符合,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Descubrió en ese momento que su sueño se había transformado en realidad.

梦境变成了现实。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Luego dio el paso final: lo buscó donde no estaba, lo volvió a buscar sin ilusiones, y lo encontró inerme.

然后他迈出了最后一步:在不存在的地方寻找,不抱幻想地寻找防御能力。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

En el año 2017 se intentó replicar otra vez, y se encontró que los cambios hormonales, si se daban, se daban en la dirección contraria.

2017 年, 人们试图复制荷尔蒙变化生,则以相反的方向生。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

En 2023, reclasificaron los medicamentos anticonceptivos como clase 1, para que si se vuelve a detectar una falla, se emita una alerta pública a las consumidoras y se retiren del mercado.

2023年, 他们将避孕药物重新分类为一类药物,以便故障,可以向消费者出公共警报并从市场上撤回。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Y no es una situación nueva para los vecinos del ayuntamiento, que lamentan que después de las inundaciones que ya sufrieron en 2021 y 2018, vuelvan a verse en esta situación causada por los problemas de distribución urbanística que ahora toca valorar.

对于市政厅的居民来说, 这并不是什么新鲜事,他们感到遗憾的是, 在经历了 2021 年和 2018 年的洪水之后, 他们自己陷入了这种由于现在必须评估的城市分配问题而造成的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


相近, 相距, 相距很远, 相抗衡的, 相框, 相连, 相连接, 相邻, 相率, 相马,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接