有奖纠错
| 划词

El barco está atracado en el muelle sur.

南码头。

评价该例句:好评差评指正

El rápido sólo se detiene en las estaciones principales.

快车只主要站台

评价该例句:好评差评指正

Salimos del puerto de Barcelona y hacemos escala en Túnez.

我们从巴塞罗那口出发,尼斯。

评价该例句:好评差评指正

Aquí hay una parada del autobús.

这里有个公交站。

评价该例句:好评差评指正

Debido a la fuerte marejada, el puerto puede utilizarse únicamente entre 60 y 70 días al año.

由于岛屿周围风大浪高,年中仅有60至70天可以

评价该例句:好评差评指正

Técnicamente, no se puede ofrecer una cobertura de seguro “legal” a los buques que deseen atracar en los puertos somalíes.

从技术角度来说,对索马里口的船只能提供“合法的”保险。

评价该例句:好评差评指正

Además, a pesar de los riesgos, algunos buques extranjeros matriculados siguen atracando en los puertos de Somalia y se siguen utilizando para violar el embargo de armas.

此外,尽管存风险,外国注册的船只继续索马里口,并被用来进行违反武器禁运的行为。

评价该例句:好评差评指正

El buque de un tercer país que toque puerto cubano no podrá entrar a puerto de los Estados Unidos hasta que no transcurran seis meses y obtenga un nuevo permiso.

来自第三国的任何船只古巴口,就可以进入美国的口,直到6个月以后,并且必须申请新的许可。

评价该例句:好评差评指正

El único puerto es Jamestown, que tiene un buen fondeadero, aunque seria necesario construir un malecón para permitir que los pasajeros de los grandes cruceros desembarcaran en cualquier circunstancia climatológica.

口詹姆斯敦,可供船舶安全过需要筑面防波堤,使大邮轮乘客得以任何气候中上岸。

评价该例句:好评差评指正

El Oficial de Enlace es el principal intermediario del personal administrativo y operacional de la ONUDD en sus tratos con las instituciones de la Unión Europea con sede en Bruselas y Luxemburgo.

该联络官是毒品和犯罪问题办事处管理层和业务工作人员同设于布鲁塞尔和卢森堡的欧洲联盟各机构打交道时的主要“”。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar también que la vía para arribar a Miami desde las Bahamas no es precisamente el territorio mexicano de Islas Mujeres, por lo que desde el principio fue obvio que los motivos para tocar en un puerto del Estado de Quintana Roo tenían que ser otros.

还应指出,从巴哈马到迈阿密途经墨西哥领土Islas Mujeres,因此中途昆塔纳罗州的口从开始显然就另有原因。

评价该例句:好评差评指正

Entre estas medidas se contaban la inclusión de aeropuertos españoles como aeropuertos alternativos en los planes de los vuelos cuyo destino final fuera el aeropuerto de Gibraltar, y que el Gobierno español permitiera las escalas en puertos españoles de todos los buques de crucero turísticos que hicieran escala antes o después en el puerto de Gibraltar, sin restricciones.

措施包括允许最终目的地是直布罗陀机场的航班计划中把西班牙的机场作为备用机场,西班牙政府允许所有之前或之后直布罗陀口的游船无限制地西班牙的口。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente de la República de Cuba ha emplazado repetidamente al Gobierno de los Estados Unidos, y muy particularmente al Presidente George W. Bush, a que diga si sabe o no que el terrorista Luis Posada Carriles se encuentra en territorio norteamericano desde hace más de un mes y medio, a la par que ha garantizado que Luis Posada Carriles se trasladó a Estados Unidos desde Quintana Roo en la embarcación “Santrina” que hiciera tan sospechosa escala en Islas Mujeres.

古巴共和国主席多次要求美国政府特别是乔治·布什总统说明是否知晓恐怖分子Luis Posada Carriles已美国境内个半月多,并确认Luis Posada Carriles已乘“Santrina”号船从昆塔纳罗进入美国,因该船中途Islas Mujeres十分可疑。

评价该例句:好评差评指正

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar cualquier buque que se encuentre en un puerto jordano, o entre o salga de él; permanecer a bordo hasta que se descarguen todas las mercancías; inspeccionar la cala, los camarotes y las bodegas del buque, y los bultos que se encuentren en su interior; precintar las mercancías que estén en cuarentena, sujetas a derechos muy elevados, prohibidas o mencionadas en el artículo 2 de la presente ley; y exigir al capitán del buque que presente el manifiesto de carga a su llegada al muelle.”

“海关官员有权登上停约旦口或进出约旦口的任何船只,并可船上逗留,直到货物完全卸下。 他们还有权下令打开船舱、房舱或其中所载的任何包裹,以及对接受检疫、交付高额关税和本法令第2条所禁止或指明的商品加盖检验印,并规船长须于船只前出示载货清单。”

评价该例句:好评差评指正

“Los agentes de aduanas están facultados para abordar los buques que se encuentren en la zona de intervención de la aduana a fin de inspeccionarlos y de exigir la presentación de manifiestos de carga y otros documentos que sean obligatorios en virtud de la presente ley; en caso de que no se presenten esos documentos o de que se sospeche que pueda haber mercancías de contrabando o prohibidas según el artículo 2 de la presente ley, estarán facultados para tomar todas las medidas necesarias, incluso emplear la fuerza, para confiscar la mercancía y de conducir el buque al muelle de aduana más cercano.”

“海关官员有权登上海关区的船只进行检查,以及要求出示本法令所规的载货清单和其他证件;若出示这些证件,或海关官员怀疑有违禁品或被禁物品属于本法令第2条所指的商品种类,他们将有权采取切必要的措施,包括使用武力,扣押商品并将船只驶到最近的海关处。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Palmas, palmatoria, palmatoría, palmeado, palmear, palmer, palmera, palmeral, palmero, palmeta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

El destino del tren es Málaga y parará en Córdoba, donde yo bajaré.

火车的终点站是马拉加,中途科尔多瓦,我将在那里下车。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Después de Córdoba, mi tren parará en otras dos ciudades antes de llegar a Málaga.

科尔多瓦后,我的火车在抵达马拉加前还需再城市。

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Sabía que a esa hora el destructor estaba en los muelles de Cartagena.

我知道,点驱逐舰应该已经在卡塔赫纳的码头上

评价该例句:好评差评指正

Las luces de una parada de taxis se vislumbraban en la esquina, un desfile de luciérnagas.

出租车站就在角落,一排车灯像萤火虫似的闪动着。

评价该例句:好评差评指正
西语乐园

De hacer la parada, se sube y le pregunta al chófer: " ¿Cuánto cuesta el autobús" ?

到站,他上车,问司机:" 公交多钱?”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年3月合集

En este barco, atracado en Mallorca, han llegado esta madrugada 11 niños ucranianos.

在马略卡岛的船上,今晨迎来11名乌克兰儿童。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年4月合集

Tras separase la nave atracó en el laboratorio espacial 16 horas después.

飞船分离后,16小时后在空间站实验室。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年10月合集

El dúo catalán hace parada en la capital en medio de su gira 'Fuego'.

加泰罗尼亚二人组在他们的巡演“火焰”中首都。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Por eso hemos acabado en ciertos puntos, en ciertos puertos, por eso estamos así.

因此,我们最终抵达某些节点,在某些港口,就是我们现在的状态。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Estarán cuatro meses de ruta, y darán la vuelta al mundo, en 40 escalas.

他们将历时四月环游世界,途中40站。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年2月合集

Ahora circula, pero realiza su última parada en Binéfar, a 40 kilómetros de Lleida.

列车现在正在行驶,但它在距离莱里达40公里的比内法尔进行最后一站

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年7月合集

Hasta siete cruceros aquí atracados en el Puerto de Barcelona este fin de semana.

本周末有高达七艘邮轮在巴塞罗那港。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Finalmente zarparon el 3 de agosto de 1492, con escala en las Islas Canarias.

他们终于在1492年8月3日启航,中途加那利群岛。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Durante 9 días esperaron a que algún país les ofreciera un puerto para atracar.

在9天里,他们等待某国家提供一港口让他们

评价该例句:好评差评指正
Caillou的故事

Mamá enseñó a Caillou el plano del metro con todas las paradas de las estaciones.

妈妈教卡尤认识地铁地图上的所有车站点。

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

Tiene piedras y también hay un puerto. Hay un pequeño puerto ahí con barcos.

那里有石头,还有一港口。那儿有小港口,着船只。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Hoy, ha atracado, en el Puerto de Valencia, el Buque Galicia, de la Armada.

今天,加利西亚号军舰已在瓦伦西亚港。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

Ha hecho una parada en Canarias, y en estos momentos atraviesa el mar del Estrecho.

它在加那利群岛一下,现在正穿越直布罗陀海峡。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Aquí se apilan una decena de buques, cruceros y yates.

着十几艘船舶、邮轮和游艇。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

El Oosterdam ha superado la inspección y podrá continuar hasta Cerdeña, su próxima escala.

“Oosterdam号已经通过检查,可以继续航行至其下一站——撒丁岛。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palpitar, pálpito, palpo, palqui, palta, paltana, palto, paltó, palucha, paluchear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接