有奖纠错
| 划词

Hay que garantizar la seguridad de los israelíes, y los palestinos deben tener esperanzas.

必须保证以色列的安,也必须让巴勒斯坦人抱有希望。

评价该例句:好评差评指正

Este derecho debe garantizarse también a todas las personas que necesitan asistencia letrada gratuita.

对于要免费法律援助的,也应当保证这项权利。

评价该例句:好评差评指正

Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.

现在,我们保证,每一个工作年龄的马尔代夫能够找有酬职业。

评价该例句:好评差评指正

Otros se refirieron a la dificultad de lograr una verdadera representatividad, dada la polarización política de la sociedad.

还有提出,鉴于政治观点两极分化,包容性难以保证

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno está tomando medidas reales para que no se reclute en el ejército a ningún menor de esa edad.

政府正在采取有效措施,保证任何低于这个年龄的会被招募入伍。

评价该例句:好评差评指正

Debe asegurarse a los israelíes que su seguridad no se verá comprometida por la incapacidad de hacer frente al terror decididamente.

以色列要有保证,他们的安会因没有决定性的反恐行动而受损害。

评价该例句:好评差评指正

Y, por favor, no den la impresión de que necesitan garantías sobre el resultado final de las negociaciones antes de entablarlas.

而且请要给这个印象,要得谈判最后结果应是如何的保证,然后才开始工作。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de la fuente, acceder a dicha petición es imprescindible para permitir el ejercicio del derecho de defensa material del sindicado.

提交认为,为保证被告享有法律辩护的权利,申请本应得批准。

评价该例句:好评差评指正

Las consideraciones principales para el nombramiento de los titulares de los mandatos han de ser las de asegurar el mayor nivel posible de profesionalismo e independencia.

任命任务执行最首要的考虑,是保证最高标准的专业能力和独立性。

评价该例句:好评差评指正

En el desempeño de todas estas funciones de “garante”, el Organismo necesitará contar con la cooperación de otros agentes, es decir, los gobiernos y las empresas.

在履行所有这类“保证”职能方面,原子能机构要依靠其他参与者,政府和公司的合作。

评价该例句:好评差评指正

Se deberían investigar distintos modelos, sobre todo, con el OIEA como garante de los suministros de servicios, es decir, como administrador de un banco de combustible.

应对同模式,特别是对由原子能机构作为服务供应保证燃料库管理者的模式进行研究。

评价该例句:好评差评指正

Dichas organizaciones podrían desempeñar un papel esencial en los planos nacional e internacional para mejorar las condiciones de vida de millones de personas en todo el mundo.

这些组织能在地方、国家和国际各级起重要作用,保证球数以百万计的的生活得以改善。

评价该例句:好评差评指正

También deberían introducirse disposiciones que garanticen que se castigue severamente a toda persona que ordene que se practique ese procedimiento sin la autorización por escrito de la mujer.

此外还应纳入有关规定,保证对未经妇女书面批准而下令做处女检查的予以严厉处罚。

评价该例句:好评差评指正

A consecuencia de ello, cada vez hay menos flexibilidad para quien huye de la persecución y la violencia o para que el ACNUR les brinde protección internacional.

其结果是,对逃离国家和暴力的以及对争取保证他们国际保护的难民署来说,环境越来越压抑。

评价该例句:好评差评指正

La enmienda propuesta puede dar la impresión de que las salvaguardias y garantías también son pertinentes en los países en que la pena de muerte es ilegal.

建议修正案可能给这样一种印象:保障和保证规定在死刑属于非法的国家也适用。

评价该例句:好评差评指正

Se deben desplegar los máximos esfuerzos para garantizar la seguridad de esos emisarios de la paz y velar por que los respon-sables de delitos contra ellos no queden impunes.

应当尽一切努力保证这些和平使者的安并确保对他们实施犯罪的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La enmienda de las leyes no ha garantizado que los menores de 18 años en el momento de cometer el delito se hayan librado de la pena de muerte.

但是修改法律并没有保证那些犯罪时满18周岁的被判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

Las partes se comprometen también a cooperar plenamente con el mecanismo de localización del CICR para determinar la identidad, el paradero y la suerte que han corrido las personas desaparecidas.

双方还保证同红十字委员会追踪机制充分合作,以查明失踪的身份、下落和命运。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés las garantías que con ese fin den aquellos que siguen frustrando todos los empeños por establecer un programa de trabajo y que no presentan propuestas alternativas viables.

我们期待着那些继续阻碍为达成一个工作方案而作出的一切努力,并未能提出可行的替代建议的能够作出这种保证

评价该例句:好评差评指正

El Comité reitera que el artículo 6 del Pacto limita las circunstancias que pueden justificar la pena capital y garantiza a toda persona condenada el derecho a solicitar el indulto.

委员会重申,《公约》第六条限制作为死刑依据的案情,并保证所有宣判有罪的都有寻求特赦的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chingado, chingadura, chingana, chinganear, chingar, chingaste, chingo, chingol, chingolingo, chingolo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Te aseguro que no serás tú. Has cometido un error, Belén.

那个不会是你 你犯了个错误 贝伦。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Y les aseguro que, para quienes estamos a punto de abandonar la adolescencia, son palabras muy valiosas.

我向那即将结束青春期的话非常有价值。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Y asegura que alguno estaba dentro de una mezquita, que ha quedado reducida a cenizas.

其中座清真寺内,该清真寺已化为灰烬。

评价该例句:好评差评指正
主题

Nadie puede garantizar seguridad en la utilización a gran escala de la biotecnología.

没有能够大规模使用生物技术的安全性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Este hombre asegura que Israel sobrevivirá a esta hora de violencia como han hecho otras veces.

以色列将像以前样度过的暴力。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Te aseguro que nadie llega a grandes reflexiones filosóficas después de ver uno de sus episodios.

我向你,没有在看完集之后就能产生伟大的哲学思考。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Reaccionar adecuadamente puede marcar la diferencia y mantenerte a salvo a ti y a todos aquellos con los que te encuentres.

采取正确的应对措施非常重要,可以你和周围的安全。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Contabiliza al menos 40 fallecidos y centenares de heridos, y desde Gaza aseguran que hay múltiples muertos y heridos.

据统计, 至少有 40 死亡、数百受伤,加沙方面他们有多死亡和受伤。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y de hecho suele estar en lo cierto es muy complicado que una persona haga igual de bien que tú en dos días la limpieza de la casa o las llamadas a clientes.

确实,关于打扫房屋、致电客户等任务,很难间内就可以和你做的样好。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Un relator de la ONU ha abogado porque los gobiernos garanticen un empleo a todo aquel que requiera uno, como medida para luchar contra la precariedad laboral y la amenaza de la llegada de la inteligencia artificial.

位联合国报告员主张, 政府应向每个需要工作的份工作,以此作为应对工作不稳定和工智能到来威胁的措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cicatear, cicatería, cicatero, cicatricera, cicatriz, cicatrización, cicatrizal, cicatrizamiento, cicatrizamientó, cicatrizante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接