Que Dios bendiga a la República de Nauru, a las Naciones Unidas y a los pueblos del mundo.
上帝保佑瑙鲁共,上帝保佑联合界人民。
Los dirigentes piden a Dios Todopoderoso que les reciba en Su misericordia y les acoja en el Paraíso en la compañía de santos y mártires.
与领导人请的真主慈悲为怀,保佑他们在天堂圣者及烈士们一道安息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gratis por un mes. Dios bendiga. Quédense pendientes que este 5 de junio hacemos historia.
首月免费哦。愿保佑。期待6月5日与我一起创造历史。
Cuentan que algún navegante exclamó " ¡Guárdenos Dios de estas honduras! " .
据说一位水手曾经感叹:“愿保佑我远离这些深渊!”
Gracias, que Dios los bendiga y que Dios bendiga a América.
谢谢大家,保佑,保佑美国。
" Plega a Dios que no me muerda -decía yo-, que harto miedo le tengo."
“天保佑别来咬我,我最怕蛇了。”
Ea, pues -dijo Sancho-, Dios me ayude y la Santísima Trinidad de Gaeta.
“那么,”桑乔说,“就让和加埃塔的三位一体来保佑我吧。”
Pero de nuevo esa noche me protegió mi buena suerte.
而,那天夜里,我的好运气又一次保佑了我。
Vime claramente ir a la sepultura, si Dios y mi saber no me remediaran.
我要不靠天保佑或自己设法补救,分明只有死路一条了。
¡Dios te bendiga muchacha! ¡Lástima que esta moza sea gitana! En verdad merecería ser hija de un gran señor.
“小姑娘,愿保佑!憾这个小美女是个吉普赛人!说实在的她确实像是哪家名门望族的千金。”
Así que me despido de ustedes deseándoles un bello día y que Dios me los bendiga, chao.
该和大家说再见啦,希望有美好的一天,保佑,再见。
Los pueblos ibéricos rindieron culto a diferentes dioses y pidieron su protección ofreciendo exvotos en lugares sagrados.
伊比利亚居民祭祀不同的神,通过在圣地祭献祭品的方式来祈求获得保佑。
Mejor -aprobó ella-. Ojalá se meta de cura, para que Dios entre por fin a esta casa.
" 那更好," 她赞成曾孙子的行为。" 但愿他成为牧师,终归就会保佑咱家了。"
Eres igual de preciosa que tu madre. Suerte en la vida, hija mía. Que Dios te bendiga.
“和的母亲一样美丽而珍贵。祝好运,孩子,愿保佑。”
¡Dios mío, por favor! Te pido por la salud de mi hijo
啊,求您保佑我的儿子身体健康。
20 Y fué Dios con el muchacho; y creció, y habitó en el desierto, y fué tirador de arco.
20 神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。
Oré en voz alta, menos para suplicar el favor divino que para intimidar a la tribu con palabras articuladas.
我大声祷告,倒不是求神保佑,而是用发音的语言震住那个部落。
Ya oyes a Raposo: " ¡Dioj quiá que no je queme nesta noche muchaj naranja" !
“保佑,但愿今晚不要把桔子毁了!”
Según otras, lo que dijo fue: " Dios quiera que se nos recuerde con tristeza, pero sin odio" .
也有人说,她说的是:“保佑,我可以被人悲伤地想起,不是被仇恨地想起。”
¡Par Dios -dijo el mozo-, así me haga vuesa merced dormir en la cárcel como hacerme rey!
“保佑!”小伙子说,“您想让我在大牢里睡觉,那根本不可能。”
" Bendice, Señor, aleluya, a nuestra presidenta y bendice al señor Feijóo" .
“保佑,哈利路亚,我的总统,保佑费乔先生。”
Ah, gracias. Que dios les bendiga. Salud. Que quede en nuestra memoria.
啊,谢谢。愿保佑。健康。 让它永远留在我的记忆中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释