有奖纠错
| 划词
Español con Ali

Por lo corto de la palabra, es más fácil advertir a alguien.

因为这句话很简短,更便于警示他人。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Después, palma con palma, entrelaza los dedos y frótalos para limpiarlos bien.

第四步,双手掌心相对,十指交叉,这样便于清洁到位。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Al vacío, sin aire, saca todo el aire así, para que los alimentos...

是的,真空包装,把所有空气都抽出来,这样便于保存食物。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Se indica una terapia conductal y grabaciones de las sesiones para su posterior evaluación por el comité de psiquiatría.

需对患者采取行为治疗法,录音记录诊疗过程便于精神病学委员会进行评估。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Acecinar es salar la carne y ponerla al humo y al aire para que una vez seca se conserve.

“Acecinar”指在肉撒盐,并将于烟和空气中,使肉风干,从而便于保存。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Uno chiquito es mucho más práctico para llevarlo.

小的更便于携带。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Clasificar nos ayuda a simplificar las cosas para entenderlas, estudiarlas y encontrar relaciones que de primer momento nos parecen ocultas.

分类可以帮助我们简化食物,以便更好地理解、学习它们,并便于我们在第一间拨开迷雾,找到各个事物间的联系。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Luego pasan a un aparato similar a una cadena de bicicleta plástica y sus dientes colocan las salchichas para el empaquetado.

然后香肠被送到一个类似自行车链条的装凹槽能固定住香肠,便于包装。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Todos estos son ejemplos del “dinero mercancía”, y a diferencia de otros productos, tenía la ventaja de que podía guardarse, ahorrándolo para momentos difíciles.

所有的这些都是“货币商品”,和他的产品不,它的优势是便于贮存,可以节省下来度过困难的刻。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Otro tipo de servicio que facilita las comidas familiares y de amigos y que últimamente ha logrado mucho éxito es aquél que prepara comida para llevar a casa.

另一种类型的服务就是便于家庭就餐和朋友聚会,并且近来它也取得了一个过人的成就 -- 可以准备餐食带回家。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Señor Conde Lucanor -dijo Patronio- para que podáis hacer lo que en este asunto me parece más conveniente, me gustaría mucho que supierais lo que sucedió a la golondrina con las demás aves.

“爵爷,为了便于你依照在下之见处理此事,不才乐于先请你听听燕子与他鸟之间发生的事。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y la ciudad sudafricana podría servir de doble conexión, ya que sería útil para atravesar el Atlántico pero bastante más al sur que el caso anterior y así llegar a Río de Janeiro.

南非的开普敦市可作为双重中转站,它不仅有助于穿越大西洋, 且位较前述路线更为偏南, 从而便于抵达里约热内卢。

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

Estaba cerca de las montañas, y por eso tenía mucha agua potable, y su posición también favorecía que corriera aire, lo que hacía que la ciudad fuera menos propensa a epidemias, como la peste bubónica.

马德里靠近山脉,因此有充足的饮用水,便于空气流通,让流行病不易在城市中蔓延,比如鼠疫。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Desde el principio del viaje se había hablado del peligro de encontrar patrullas desperdigadas, y los arrieros los habían instruido sobre los diversos modos de saber a qué bando pertenecían para que procedieran en consecuencia.

旅行伊始,大家就说起遭遇散兵游勇的危险。几个脚夫教了他们好几种方法以分辨来者是哪一派别,便于见机行事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瘌痢头, , 辣的, 辣酱, 辣椒, 辣椒粉, 辣椒酱油, 辣椒面, 辣手, 辣丝丝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接