La compañía sigue sin subirme el sueldo.
公司依没有给我加薪。
Al mismo tiempo, sabemos que en el ámbito del medio ambiente sigue habiendo problemas.
同时,我们意识到,在环境部门依存在挑战。
Como dije, según la información que estoy recibiendo, las capitales aún debaten el informe.
正如我所说的那样,根据我所到的消息,各国首都依在讨论方案。
Israel sigue comprometido con los objetivos del TPCE.
以色列依承诺实现《全面禁试条约》的各项目标。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依是一个敏感问题。
Aunque hemos logrado progresar en algunas esferas, seguimos afrontando retos graves.
虽我们已在某些领进展,但是我们依面严重的挑战。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本人依协助促进和支持这些努力。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依容易遭受类似危机的打击。
Sin embargo, aún están lejos de ser como deberían ser.
但是,这种关系依远远没有达到应有的程度。
Tristemente, la realidad de las Naciones Unidas sigue estando lejos de su ideal.
不幸的是,联合国的现实依远离联合国的理想。
Sin embargo, esto no parece probable ya que Koroma sigue prófugo.
而,由于Koroma依在逃,这种可能性似乎已不复存在。
El programa nuclear del Irán continúa siendo motivo de grave preocupación para la Unión Europea.
伊朗的核方案依是欧洲联盟深感关切的事项。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依不能摆脱长期的僵局。
El Servicio Aduanero de Kosovo siguió siendo multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃海关署依保持多族裔性质(优先事项)。
Esa integración permitiría, por ejemplo, concluir la recolección de las armas que siguen en circulación.
这一纳入努力能够完成收缴依在流传的武器。
Lamentablemente, 30 años después de su creación sus actividades siguen siendo necesarias.
遗憾的是,在三十年后的今天,当年成立委员会的理由依存在。
Sin embargo, en todas las esferas políticas siguen predominando los hombres.
不过,在所有政治领,男子依占据主导地位。
Quisiera hacerle una pregunta, Su Excelencia, ¿sigue decidido a respetar el acuerdo?
阁下,我想问一个问题:你依答应履行协定吗?
La situación financiera de las Naciones Unidas sigue siendo muy precaria.
联合国的财务状况依十分脆弱。
Sin embargo, los obstáculos al comercio dificultan la recuperación y el crecimiento.
但贸易壁垒依是复苏和增长的障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sigue siendo Blancanieves, que ahora vive en el bosque en la casa de los enanitos...
依然是白雪公主,她现在正住在七个小矮森林的家里。
Insistió en su tos para darle al menos remordimientos.
于是花儿放开嗓了几声,依然要使小王子后悔自己的过失。
Mantuve mi juramento y vine a hacer convocado.
我依然应约前来。
Tienes una parte que todavía funciona, y Elly, tú tienes otra.
你的车有一部分依然可以用,Elly的也是。
En ámbitos como el financiero, todavía hay no pocos riesgos y peligros subyacentes.
金融等领域风险隐患依然。
Mis abuelos todavía viven y además han gozado de buena salud durante toda su vida.
我的祖父母依然还健在,并且他们一直很健康。
Y tú, ¿te has casado o sigues soltero?
你呢,你已经结婚了吗,或者是依然单身?
Pero Colonia era todavía una ciudad católica..
但Colonia依然是一座天主教城市。
Y aún así, sumando todos estos factores, la conquista no fue fácil.
即便如此,尽管所有这些因素加在一起,征服依然易。
Una voz que todavía tengo en mi cabeza.
一个我脑海中依然存在的声音。
Una cita con la que muchos todavía están de acuerdo.
这句话依然为赞同。
La pareja seguía abajo, pero ahora no parecía una pareja feliz despidiéndose.
那对情侣依然在那儿,但是此刻并没有了作别时甜蜜幸福之感。
Sí, las gitanas están y el miedo a los toros vuelve.
是的,那些吉普赛女仍然健在,对斗牛的恐惧依然如故。
Pero la mujer siguió seria; lo soltó.
但是那女的神情依然严肃,她放开了何塞。
Los días transcurrían lentos sobre el ajetreo de La Luneta.
虽然拉鲁内塔街上一片忙忙碌碌,我的日子却依然十分缓慢。
Pero el cadáver era un promontorio de piedras bajo la manta.
可是,她依然躺在被子下面,僵硬得象一大块行头。
Aún no estoy segura de que sea una buena idea.
决定见他的事,我依然拿准。
Veo que sigues con ese hábito de registrar tu vida.
我发现,您依然喜欢记录生活轨迹。
Cuando me vio, yo tenía aún la llave en mi boca.
当他看到我时,钥匙依然还在我嘴巴里。
Las luces continuaban fúnebremente encendidas en el dormitorio y la sala.
卧室和客厅里的灯依然凄惨地亮着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释