Tenemos un plan de tres vertientes para que Darfur vuelva a ser como antes.
我们有一项三轨划,旨在使达尔富尔恢复正常。
Entre las recomendaciones propuestas figuraban el establecimiento de una institución nacional con verdadera representación pastoral, la creación de un plan de acción para el pastoralismo sostenible, y el fortalecimiento de los sistemas tradicionales de gestión de conflictos.
提出建议包括建立使牧
有真正代表
国家机构;为可持续性
畜牧业制定行动
划;并加强传统
冲突管理体制。
Para que las negociaciones en el marco del programa de trabajo de Doha tengan un resultado satisfactorio, es necesario tomar en cuenta los intereses y los problemas de los países en desarrollo en un proceso transparente e inclusivo.
要想使多哈工作划框架内
谈判有一个令人满意
结果,就必须在一个透明和将之包含在内
进程中,关注到发展中国家
利益和问题。
El próximo paso era tener un plan y para eso estaban trabajando en un manual para que las diferentes partes del despliegue de una operación de mantenimiento de la paz se entendieran y estuvieran coordinadas para servir a la parte principal.
下一步就是要有一个划,为此目
,他们正在编写一份手册,使参与维和行动部署工作
不同部门能相互理解,并彼此协调,以便为主要部门服务。
Conocidos como “centros ciudadanos” o “servicio de asistencia al ciudadano”, estas iniciativas de servicios de calidad tienen un objetivo común: poner a la administración pública al servicio de la población y, de este modo, mitigar la pobreza y promover el desarrollo.
这些优质服务划虽然冠名不同(例如“公民中心”、“公民服务协助”、或“人民至上”),但它们有一个共同目标,那就是使公共行政服务于人民,以此缓解贫穷,促进发展。
La decisión de efectuar un examen anual de los efectos de los programas es de especial utilidad, ya que introduce la autoevaluación en la labor cotidiana de todos los directores de programas a fin de institucionalizar la gestión de la actuación profesional.
每年对各项划
效果进行审议是很有用处
,它为所有
划负责人
日常工作引入了自我评估制度,使专业活动更加制度化。
Los acontecimientos recientes han hecho que prestáramos mayor atención al el ciclo del combustible nuclear, incluida la necesidad de crear incentivos para que los Estados renuncien voluntariamente al desarrollo nacional de las partes del ciclo del combustible que más pueden contribuir a la proliferación.
最近发生情况使人们更加关注核燃料循环,有必要创造激励条件鼓励各国自愿放弃燃料循环中最为扩散敏感部分
国家开发
划。
El Acuerdo de cooperación entre la ONUDI y el PNUD dinamizará el proceso de descentralización, acercando a la ONUDI a los países receptores y proveyéndola de instrumentos que le facilitarán la prestación de asistencia puntual a países en desarrollo y países con economías en transición.
工发组织—开发划署合作协定有助于进一步推动权力下放进程,使工发组织更贴近受援国,并使其更有能力为发展中经济体和转型经济体提供有针对性
发展援助。
El PNUD, en colaboración con el Fondo del Japón para la mujer en el desarrollo, ha apoyado programas en Bhután, el Camerún, Egipto, la India, Rwanda y Ucrania para mejorar el acceso de la mujer rural a las tecnologías de la información y las comunicaciones.
开发划署与日本妇女参与发展基金合作,支助不丹、喀麦隆、埃及、印度、卢旺达和乌克兰境内使农村妇女有更多机会取得信息和通信技术
方案。
Durante el período al que se refiere el informe han tenido lugar contactos iniciales y se prevé organizar una conferencia regional en la que los Estados miembros de ambas organizaciones tengan la posibilidad de indicar cuáles son los terrenos que consideran prioritarios para la cooperación mutua.
在报告所述期间已开始初步接触,并划组织一次
域会议,使这两个组织
成员国有机会表明它们合作
优先领域。
La UNESCO desarrolla programas en favor de la juventud y la educación, como los programas de formación de jóvenes en ciencias básicas, y el PNUD colabora en numerosos proyectos basados en la comunidad destinados a mejorar las oportunidades de los pobres en los pequeños Estados insulares en desarrollo.
教科文组织设立了支持青年和教育方案,例如在基本科学方面训练青年;开发
划署则支持小岛屿发展中国家
许多社
项目,使穷人有更多机会。
En su reunión en Nairobi el 19 de noviembre el Consejo de Seguridad celebró una sesión pública sobre Somalia, que sirvió de oportunidad al Presidente Yusuf para tomar la palabra ante el Consejo, y a los miembros del Consejo para plantear preguntas sobre los planes del Gobierno de Transición.
安全理事会在内罗毕开会期间,于11月19日举行了关于索马里问题公开会议,使优素福总统有机会在安理会发言,也使安理会成员有机会就过渡时期联邦政府
划提出问题。
Por ello las condiciones económicas desfavorables no deben privar a una persona de la posibilidad de acudir a un tribunal y, para ello, corresponde a los Estados garantizar esta libertad y poner en marcha un sistema de asistencia jurídica o judicial que garantice la defensa a los más desfavorecidos.
例如,经济上处于不利地位,不应妨碍将问题提交法院处理;因此,国家有责任制定法律援助划以保证这一自由,使即使最不富裕
人也享有辩护权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。