Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她著作引起了众科学家兴趣。
Esa posición ha llegado a ser compartida por un gran número de Estados Miembros.
这一立场已经逐渐为众会员国所接受。
Los acuerdos horizontales son objeto de tantas prohibiciones que la ley deja de ser clara.
横向协议受众禁止规定约束,因而相关法规变得很不明确。
El apoyo que se requiere en tantos ámbitos no puede proporcionarse por control remoto.
众领域需要支持不可能通过遥控提供。
En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.
在此关头,我们面临众挑战。
Seguimos haciendo numerosas contribuciones a la transición política.
我们持续地对政治过渡作出了众贡献是方面和持续不断。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众基层倡议。
Los retos que enfrentan la paz y la seguridad internacionales son enormes y numerosos.
国际和平与安全挑战巨大而众。
Es notable que las Naciones Unidas hayan podido lograr tanto con tan pocos recursos.
联合国以如此少量资源取得了如此众成就,确实引人注目。
En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.
第一,与伊拉克签有条约敌对交战国为数众。
Hay que aprender lecciones de estas múltiples catástrofes.
可以从这些众灾祸中吸取许教训。
Este enorme número de bajas sólo es parte de la carga.
死亡人数众只是问题一部分。
Pese a los logros, el proceso de paz aún enfrenta numerosas dificultades.
和平进程虽然获得一些成果,但依然面临众挑战。
Aproximadamente a las 6.00 horas, un grupo numeroso de milicianos Janjaweed atacó el colegio.
早晨6点左右,众金戈威德民兵袭击了学校。
En la zona de la CEDEAO esas bandas armadas son frecuentemente numerosas y complejas.
在西非经共体地区内,这种武装团伙往往数目众和非常复杂。
Atrae mucho turismo y es uno de los espectáculos naturales más grandes
它吸引来了许旅游者,并且成为众大型自然景观中一个。
Esto tuvo como consecuencia un elevado número de muertes, incendios intencionados y daños a la propiedad.
这些暴力事件造成许人死亡、众纵火事件及严重财产损失。
Esa tarea corresponde a los numerosos organismos de las Naciones Unidas de aplicación y ejecución participantes.
后者由众参与执行联合国机构负责。
Las civilizaciones y las culturas son diversas y numerosas, al igual que las lenguas y las razas.
文明与文化和语言与人种一样种样且众。
Un gran número de estudiantes africanos han compartido los beneficios del sistema de educación de la India.
众非洲学生分享了印度教育系统惠益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y te conozco a ti y sé los muchos defectos que tienes.
我也很解你,也知道你身上有着缺点。
La subida de los precios, especialmente de los alimentos, provoca inseguridad en los hogares.
物价上涨,特别是食品价格上涨,给家庭带来不安。
Es fascinante la decoración y la cantidad de obras de arte que tienen.
它装饰非常奇妙,艺术品数量。
Entre los numerosos edificios históricos de la ciudad destaca la catedral.
在这座城市历史建筑中,大教堂是最重。
Como puedes ver tenemos multitud de mecanismos para evitar ponernos enfermos.
正如你所看到,我们有机制来避免生病。
Con 36 años de edad, Frida pinta otro de sus múltiples autorretratos.
36 岁时,弗里达画她自画像中另一幅。
Parece sencillo pero como hay muchísimas propuestas es un procedimiento bastante lento.
这一过程看似简,但是由于提案,这一过程非常缓慢。
Para salvar al pueblo del desastre, fueron llamadas a la corte numerosas personas inteligentes.
为拯救人民于水火之中,智者被召至朝廷。
De hecho, crean múltiples y preciosos templos donde llegan a sacrificar a miles de personas.
他们建造美丽神庙,在此献祭成千上万人。
En rigor es uno de los muchos caminos desarrollados por los incas, como vimos.
严格来说,那是印加人开发小路之一,如我们所见。
Bueno, estamos ahorita en unos de los tantos barrios de San Agustín.
我们正处于圣奥古斯丁街区之一。
Numerosos estudios han descartado que tenga que ver con las vacunas.
研究都排除它与疫苗有关系可能性。
La propia pirámide fue el último, y probablemente el mejor, de todos los templos mayas.
该金字塔则是玛雅寺庙中最后一座,也许是最好一座。
7 Mas vosotros fructificad, y multiplicaos; procread abundantemente en la tierra, y multiplicaos en ella.
7 你们生养,在地上昌盛繁茂。
Si usted viera el gentío de ánimas que andan sueltas por la calle.
您是能看到在街道里个儿地游荡那为数鬼魂就好。
Muchos oficiales secundaron sus palabras al instante.
他话立刻引起军官附和。
Este es el hogar de una enorme diversidad de especies únicas y maravillosas.
这里是独特奇妙物种家园。
Realmente llegó a estar muy desconcertado al comprobar la proliferación de tantas enseñanzas y vías espirituales.
当他在验证那些神教义衍生而出知识点时,他才真感觉到茫然失措。
Junto con Palaos conforma las denominadas Islas Carolinas conocidas por sus numerosos atolones y playas paradisíacas.
它与帕劳共同组成以环礁和天堂般海滩而闻名加罗林群岛。
Entró la Cariharta, que era una moza del jaez de las otras y del mismo oficio.
卡里哈尔塔走进来,她是操这类生涯女性中一个。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释