Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他为殖民地的总督。
Le han nombrado ministro de Relaciones Exteriores.
他为外交部长.
Le han nombrado gobernador de la provincia.
他为省长。
La Junta pidió al Administrador que nombrara lo antes posible un nuevo Secretario Ejecutivo.
执行局要求署长尽快一名的执行秘书。
Los nombramientos de cargos en las pequeñas administraciones territoriales, la diplomacia y las empresas públicas.
地方行政当局、外交和公共企业负责人。
Todos los magistrados son designados por la Comisión de la Judicatura en nombre del Presidente.
所有治安法官都由司法事务委员会以总统的名义。
Como ya se señaló, los jueces del Tribunal Supremo son nombrados por el Presidente.
正如前文所述,总统高法院法官。
Los demás designados podrán ser nombrados magistrados internacionales si se produce una vacante.
在出缺时,其他候选人仍可为国际审判官。
El orador asegura al Director General designado el apoyo permanente de Francia.
他向已获但尚未就职的总干事保证法国将继续给予支持。
El Secretario General podrá separar de sus funciones a los vocales designados por él.
秘书长的委员,可由秘书长撤免。
El Ministro también designa a uno de los miembros como presidente de la Comisión.
商务、科学和技术部长还负责其中的一名成员担委员会主席。
Los criterios para la renovación de nombramientos deben ser rigurosos y aplicarse con uniformidad.
准则应予严格遵守和一贯适用。
Estamos deseando que se designe cuanto antes un enviado especial para que realice ese examen.
我们期待着早日一位特使来进行这项审查工作。
El responsable directo del órgano es el Director General, nombrado por el Presidente.
直接负责该机构工作的是由总统的总干事。
La Meshrano Jirga tendrá también 17 miembros nombrados por el Presidente.
长老院还将包括由总统的17名成员。
Entran en funciones el día de su nombramiento.
他们的职权自之日起生效。
El Tribunal podrá hacer propuestas respecto de la designación del Auditor.
法庭可以就审计人的作出提议。
Además, valoramos sumamente el trabajo de los facilitadores que usted nombró.
此外,我们高度赞赏你的协调员的工作。
Soro para que designara sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
尽管生力量对巴博总统颁布的法律,包括独立选举委员会法的内容持有异议,但还是于8月29日宣布授权索洛先生参加独立选举委员会的代表。
Abordó asimismo los sistemas de designación y de elección de cargos políticos.
他论及政治职务的和选举问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aún no entiendo cómo la han nombrado jefa de planta.
现在我都不明白为什么她被任命为主管。
Además, nombró a Arcadio, su sobrino, como jefe militar.
他还任命他的侄子阿尔卡蒂奥为军事首长。
Carlos tres lo nombró pintor del Rey.
被任命担任宫廷画师。
Así que encargó al ingeniero Jacques-Nicolás Conté que ideara un nuevo método.
于是他任命工程师Jacques-Nicolás Conté想了一种新法子。
Tiempo suficiente para nombrar a Victoriano Huerta como ministro de relaciones exteriores ¡y renunciar!
但足够将维克亚诺·韦尔塔任命为外交部部长,然后宣布放弃职务!
En 1869 fue nombrado sargento de la policía rural.
一八六九年,他被任命为乡警察巡官。
El siete de febrero de 1941 fui nombrado subdirector del campo de concentración de Tarnowitz.
一九四一年二月七日,我被任命为塔尔诺维茨集中营的副主任。
Le ofrecí nombrarlo administrador, con tal de volverte a ver.
我答应任命他为管家,只要能再次见到你。
Luego de la invasión, la isla tuvo por varios años gobiernos militares nombrados directamente por EE.UU.
美国占领黎各之后,很年时黎各的军事政府是由美国直接任命的。
Tan solo 40 años después de haber sido nombrada capital, la población de Madrid se triplicó.
仅仅在被任命为首都的40年后,马德的人口就增加了两倍。
En Italia vivieron tranquilos, aunque no tenían poder, ya que su cargo era más bien honorífico.
他们在意大利平静生活,但是没有权力,所以这任命还不如说是名誉上的。
Estoy segura que va a nombrar a Alfredo director del hotel.
我想一定是要任命阿尔弗雷作为饭店经理。
Tras muchos esfuerzos consiguió que el rey se fijara en él y lo nombrara pintor de la corte.
经过不懈努力,他终于引起了国王的注意,并被任命为宫廷画师。
Por fin -esto fue quizá lo más arduo- buscaron y nombraron un juez para juzgar al juez.
最后,也许是最艰巨的工作,是寻找并任命一位审判司法长官的法官。
Creen que la cita en el Congreso será una lucha a dos.
他们认为,国会的任命将是一场二人之争。
Ese contexto necesario para evaluar una cita electoral.
评估选举任命的必要背景。
Uno es el obispo de Urgel, nombrado por la iglesia católica.
其中一位是乌格尔主教,由天主教会任命。
Además, el líder del golpe, ha nombrado nuevo primer ministro.
此外,政变领导人任命了新总理。
La investidura que ya se ha despejado es la de María Chivite en Navarra.
已经获得批准的任命是纳瓦拉的玛丽亚·奇维特 (María Chivite)。
Estaba Ganímedes, el bello joven que Zeus convirtió en el copero de los dioses.
伽倪墨得斯是一位美丽的年轻人,宙斯任命他为众神的酒政。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释