Estoy harto de ir a su casa, pero nunca me he fijado en el número.
我已经多次去过他家,可从未注意到门牌号。
No merece compasión por él, no la ha sentido nunca.
他不值得同情,因为他从未有过怜悯之心。
Durante más de treinta años nunca se han interrumpido los trabajos de excavación.
三十多年来他们从未停止挖掘工作。
El alma de defensor no me salió.
抵抗者灵魂从未离我而去。
Jamás vio un video de un partido.
他从未看过比赛视频。
El terrorismo mundial nunca ha sido una mayor amenaza.
全球恐怖从未像现在这样成为一种威胁。
No se ha otorgado ninguna indemnización por los sufrimientos morales de las personas que fallecieron.
从未就死者痛苦和苦难裁定过赔。
La oradora no ha redactado ningún texto en su calidad de coordinadora de diferentes negociaciones.
担任各次商调份,她从未草拟过任何案文。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
犹太人在色列土地上存在渊源流长,从未间断。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
不过,从未向委会提供一套完整记录。
Nunca se las llevó ante un tribunal ni se les permitió comunicarse con un abogado.
他们从未被带上法庭,也不允许见律师。
Aunque se ha desvinculado de la aprobación de esas resoluciones, nunca se ha opuesto.
虽然它不赞成通过这些决议,但是从未反对过这些决议。
En el Iraq no se usó ninguna munición de racimo en zonas urbanas.
在伊拉克,对城区从未发射过集束弹药。
Azerbaiyán nunca ha recurrido a las agresiones militares.
阿塞拜疆从未诉诸军事侵略。
Esto no ha sucedido en la historia de las Naciones Unidas.
联合国历史上从未出现这种情况。
Nunca antes había habido tanto en juego.
利害关系从未像现在这样严峻。
Señaló que nunca había visitado la región ninguna autoridad oficial ni representantes de organizaciones humanitarias.
他说,政府官或人道主义组织从未视察过这一地区。
Por otro lado, el acusado nunca había afirmado anteriormente lo contrario.
此外,他过去从未提到曾被迫这样做。
Además, la justicia, que supervisó todo el procedimiento, siempre ha sido escéptica ante tales alegaciones.
此外,监督整个诉讼程序司法当局从未相信这些申辩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me gustan todos los deportes pero nunca practico ninguno en serio.
喜欢所有的运但从未认真练习。
¿O nunca la has usado de motivación?
还是说,你从未用它来激励自己?
¡Estupendo! ¡Hacía años que no veía ninguna tan buena! ¡Os daré por ella cinco galeones!
“精彩极了!多年来还从未看到过这样种东西!愿意出五个帆船币来买它!”
Y en los años posteriores, no hemos dejado de preguntarnos por qué soñamos.
多年之后,从未停止过探索为什么做梦。
Sé que puedes hacerlo.Nunca he visto un fuego con tanta chispa.
知道你得到的 从未见有这么有力量的火。
No, hay animales aquí que estoy viendo que jamás los había visto.
不,这里有从未见过的物。
¡En mi vida he visto un hombre con tanta paciencia!
在的生中,从未见过这么有耐心的男人。
¡Pero qué maniobra! Nunca en todos mis años de experiencia he visto una técnica igual.
精彩的操作!在的经历中从未见到过这样的技巧。
Y desde entonces, la llegada de galicismos ya no paró.
自那时起,法语词汇的借用就从未停止。
Fueron tiempos duros, pero nunca se me pasó por la cabeza volver.
那是段艰难的时期,但是从未想过打退堂鼓。
Y esa sensación no la he perdido nunca, ¿no?
从未失去过这种感觉。
Nunca dejé de pintar y experimentar con técnicas nuevas, como la litografía.
从未停止过作画和尝试新兴技术,比如平版画。
Jamás hemos utilizado que somos tus hijos para conseguir algo.
从未利用是你的孩子来得到什么。
Nuestro cerebro se hundía como no lo había hecho nunca.
的领头人从未有过这般失职。
Quería saber si tú podrías hacer que nunca lo hubiera hecho.
想知道你能让这切从未发生过吗?
Eso sí, no se llega a integrar nunca al Reino de Navarra.
当然,它从未被纳入纳瓦拉王国的版图。
Pero no escucho esta opción en amigos más jóvenes.
但是从未在更年轻点的朋友那里听到这句话。
La verdad es que no lo había escuchado en mi vida.
实际上在生活中从未听到过这个词。
Logramos algo que creo que en América Latina nunca se hizo.
实现了件认为在拉丁美洲从未做到过的事情。
Jamás me imaginé que iba a trabajar con un equipo tan grande.
从未想象过和如此庞大的团队合作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释