Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有辱人格和残酷,其中包括酷刑。
Deseamos agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr.
我们要感谢主管人道主义事务副秘书长扬·埃格兰先生,感谢他努力促使国际社会关注每天都存在或者被遗忘苦难,这些苦难侵犯了人格。
Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.
后,不得侮辱受侦讯人员人格和相貌。
Los requisitos de participación en ese programa no violaban la dignidad humana de los beneficiarios.
参加实习方案条件并不侵犯受益人人格。
Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.
有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑和不人道及侮辱人格情况。
Sin embargo, es un derecho que debe ejercerse dentro de las normas más elementales de humanidad.
不过,行使这个权利时必须遵守关于基本人格准则。
Ninguna persona con discapacidad será sometida a tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.
不得对任何残疾人实施酷刑或残忍、不人道或有辱人格或处罚。
Las limitaciones lingüísticas y el aislamiento impuesto hacen que se resignen al trato emocional y psicológicamente degradante.
语言限制和强制隔离致使他们遭受有辱人格情感和精神。
Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.
这两个协会都有自己法律人格和理事会,并且由杰出国家人物带头。
El derecho al libre desarrollo de la personalidad; El derecho a la vida y a la integridad física.
人格自由发展权; 生命和身体健康权。
En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.
第四节探讨了酷刑与残忍、不人道或有辱人格或处罚之间区别。
En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanas o degradantes.
第四节探讨酷刑与残忍、不人道或有辱人格或处罚之间区别。
Todos estamos eternamente en deuda con quienes perecieron en la justa lucha por la libertad y la dignidad humana.
我们永远感激那些在争取自由和人格正义斗争中牺牲人们。
Se despliegan esfuerzos por que se respeten la integridad y la dignidad de todas las mujeres que sufren violencia.
现正在致力于重所有暴力受害妇女人格与。
No se podrá someter a nadie a la tortura ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes
不得使任何人遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格或惩罚。
La Comisión recibió información fidedigna de que esas personas habían sido torturadas y sometidas a tratos crueles, inhumanos y degradantes.
委员会得到可靠资料表明他们受到酷刑及残忍、不人道和有辱人格。
Afirma también que el tratamiento que se le administró mientras estuvo internada equivale a un trato cruel, inhumano o degradante.
她还宣称,她在被监管期间所经受治疗相当于残忍、不人道或有辱人格。
El autor denunciaba la violación de su derecho a no ser sometido a tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes.
提交人声称侵犯了他不受酷刑和残忍、不人道或有辱人格权利。
Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.
我们坚决认为,必须坚持绝对禁止酷刑、非人道和有辱人格。
Las condiciones de detención de niños en comisarías o centros de detención son deficientes, y constituyen tratos crueles, inhumanos o degradantes.
在警察局或拘留中心,被拘留儿童所处状况非常糟糕,相当于残忍、不人道或有辱人格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Ha sido diagnosticado con algún tipo de trastorno de personalidad?
您之前被诊断过患有某种扭曲的疾病吗?
Eh, y digo creo porque todos tenemos como valores o pilares que sustentan nuestra personalidad. ¿No?
我说我觉得是因为我们各自都有各自的道德支柱来支撑我们的。不是吗?
O que van a hacer que entendáis cómo es mi personalidad, quizá de una forma más profunda.
或者以让你们懂得我的,以一种更深刻的方式。
Aunque el trastorno como tal sólo lo padecen algunas personas, son muchas las que pueden presentar tendencias narcisistas.
尽管只有一部分有这样的碍,但有很多表现出自恋的倾向。
Me gustaría romper una lanza en favor de la directora y su excelente gestión al frente del Monforte.
我以用我的担保校长工作认真,管理高效。
Pero, ¿qué pasaría si alguien tuviera esta empatía cognitiva y mostrara rasgos de un tipo de personalidad oscura?
但是,如果有拥有这种认知上的共情,但却表现出黑暗类型的特征,该怎么办呢?
La tríada oscura es un término utilizado para agrupar tres rasgos de personalidad malévolos.
黑暗三是一个术语,用于区分三组阴暗的特征。
Suelo explicarlo en lo que denomino el esquema de personalidad.
我通常用我所说的图式来解释它。
Para 2024 prepara su nuevo montaje, inspirado en el trastorno de identidad disociativo o personalidad múltiple.
受分离性身份碍或多重的启发,他正在准备 2024 年的新节目。
Es decir, tenemos rasgos de personalidad.
也就是说,我们有特质。
¿Y tu? ¿Heredaste algunos rasgos de la tríada oscura?
你呢?你继承了黑暗三的一些特征吗?
Los rasgos de la tríada oscura pueden haber sobrevivido porque buscaban optimizar una " vida rápida" .
黑暗三特质得以幸存,因为他们寻求优化“快速生活”。
Por último, la teoría de la personalidad dice que hay ciertos tipos de personas más propensas a desarrollar adicciones.
最后,理论认为某些类型的更容易上瘾。
Sufría de despersonalización —eso que uno siente que su cuerpo no le pertenece y está atrapado dentro de él.
他患有解体——感觉自己的身体不属于自己,而自己被困在其中。
No es que digas: " Hay un tipo de personalidad que es la perfecta" .
并不是说你会认为:“存在一种完美无缺的类型。”
Los psicólogos reconocen dos formas de narcisismo como rasgo de personalidad: el narcisismo grandioso y el vulnerable.
心理学家将两种形式的自恋视为一种特质:夸大自恋和脆弱自恋。
Mientras que un empático oscuro tiene un alto nivel de rasgos de la tríada oscura y de empatía.
而黑暗共情者在黑暗三和同理心方面都有很高的水准。
La dificultad es que puede ser un reto para las personas con trastorno de personalidad narcisista seguir trabajando la automejora.
困难在于,对于患有自恋型碍的来说,继续努力自我提升具有挑战性。
¿Has conocido a alguien con este tipo de personalidad, a un empático oscuro?
你认识这种黑暗共情者,类型的吗?
Recuerda que cada persona es única, y estos modelos no dejan de ser una aproximación imperfecta a los tipos de personalidad.
请记住,每个都是独一无二的,这些模型仍然不完美地近似类型。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释