有奖纠错
| 划词

No resoples más y haz lo que te han mandado.

你别再哼哼了,快按吩咐的去做。

评价该例句:好评差评指正

La gentileza del anfitrión de la fiesta me hizo sentir bienvenido.

的殷勤让感到宾至如归。

评价该例句:好评差评指正

Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.

为了油漆门廊,每一户都要捐一定份额钱。

评价该例句:好评差评指正

Es ingenuo y se cree todo lo que le dicen.

他很天真, 说什么他都相信.

评价该例句:好评差评指正

No nota que se ríen de él.

他没有察觉在笑他。

评价该例句:好评差评指正

En toda la ciudad sólo se observaron unas 20 viviendas habitadas.

在整个城市中,只观察到20来户有居民的

评价该例句:好评差评指正

Por favor, lo que no quieren para ustedes, no lo quieran para los demás.

请你采取的行动对你采取的行动一样。

评价该例句:好评差评指正

Los tres ancianos son nuestros paisanos.

这三位老的同乡。

评价该例句:好评差评指正

Este edificio albergará a cincuenta familias.

这幢大楼可以供五十户住。

评价该例句:好评差评指正

La misión corroboró el recuento realizado por la aldea de 400 personas y unas 70 viviendas en el asentamiento.

实况调查团证实长提供的数字,即该移民点有400,大约70户

评价该例句:好评差评指正

La discusión se inició con una cita de George Bernard Shaw: “No nos importa ser gobernados mientras se nos permita controlar a nuestros gobernantes”.

讨论一开始引用了萧伯纳的话:“只要能够控制管理不在乎被管”。

评价该例句:好评差评指正

Dijeron a la misión que se asentaban en Mollalar dos a tres familias por año, y que todas ellas estaban vinculadas de alguna manera con Chailu.

实况调查团从一些民那里得知,每年有两至三户是新到莫拉拉尔定居的,全都与Chailu有某些关系。

评价该例句:好评差评指正

La administración local señaló que recaudaba, para proyectos comunes, impuestos de cada hogar según el ganado que poseía (por ejemplo, 2.000 drams por vaca cada año) dato que se confirmó en entrevistas con los aldeanos.

据当地行政当局说,根据牲畜数量向每户征税(例如,每头母牛每年2 000德拉姆),用于公共项目,同民的访谈也证实了这一点。

评价该例句:好评差评指正

La trata de niños es producto de una antigua práctica local según la cual las familias pobres enviaban a sus hijos a familias que pudieran proporcionarles una vida mejor; antes se consideraba como un acto de solidaridad, no de explotación.

贩运儿童现象源自古老的地方习俗,贫困的家庭将孩子送给生活条件较好的;这种做法在过去被视为团结的行为,而不是剥削。

评价该例句:好评差评指正

El 90% de la población depende de la agricultura de subsistencia, y tres años consecutivos de sequía, la difusión de las plagas agrícolas y la reducción de la productividad de la tierra han puesto a unas 100.000 familias en situación de riesgo de inseguridad alimentaria.

大约90%的口以仅能维持生计的农业为生;旱灾已经持续三年,农作物虫害蔓延,土地生产率下降,大约100 000户面临匮乏粮食的危险。

评价该例句:好评差评指正

Joseph Wresinski nació pobre y a lo largo de su vida marcó varios hitos en la lucha contra las peores formas de la pobreza, con la cooperación de otros asociados pero sobre todo de las propias personas pobres, tanto en países industrializados como en desarrollo.

Joseph Wresinski生于贫寒,一生同工业化国家和发展中国家的其他伙伴——特别是穷本身——一道,在消除最恶劣形式的贫穷的斗争中取得了若干极其重大的成

评价该例句:好评差评指正

Como se ha indicado más arriba, es probable que esos conflictos se intensifiquen con el reasentamiento previsto de grandes números de retornados en los próximos meses y que se agraven todavía más por la disminución de la productividad de la tierra, junto con una reducción drástica del tamaño de las zonas cultivables disponibles para cada familia.

如上文所述,预计在今后数月中,随着大批回返者重新定居,这种冲突可能会加剧,随着土地生产率逐渐下降,加上每户的可耕地面积大幅度减少,冲突可能会进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rematamiento, rematante, rematar, remate, rematista, rembolsar, rembolso, remecedor, remecer, remedable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第二册

-Niños, no hagáis tanto ruido; la gente está descansando.

孩子不要这么吵闹,人家休息呢。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Mi madre -dije-, mi madre ya murió.

“我母亲,”我说,“她老人家已经过世了。”

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Yo sólo quería saber qué clase de persona era.

人家只是好奇 到底是个什么样的人嘛。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Me la han dado en la tienda.

人家给我的呀。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Nadie se abre su propio camino y menos una mujer. Tienes que casarte bien.

没人能走自己的路,更何况是个女人。需要嫁个好人家

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Jamás te metas en la cocina a dar la chapa.

绝对不能厨房一直缠着人家要帮忙。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Es todo un poco raro. La abuela tenía joyas muy valiosas.

“所有的事情都很奇怪。老人家收有很多值钱的珠宝。”

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

He hablado con la abuela y me lo ha explicado.

“我已经跟老人家谈过了,她也解释给我听。”

评价该例句:好评差评指正
Habla con ella 对她说(精选片段)

Y no me gusta que digas esas cosas porque la gente puede pensar...

我不喜欢这么说,人家会以为。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

No le importaba que lo vieran llorar-.Que nadie lo moleste.

人家哭。" 谁都别去打扰。"

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Lárguese -le dijo-. Nada tiene que venir a buscar entre la gente decente.

" 走开," 她说。" 规矩人家用不着来串门。"

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

El peón no esperaba que se lo llevaran preso.

还不知道人家会逮捕呢。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Sácate la bolsa de la boca, que no se te entiende nada.

把袋子从嘴上拿开, 人家听不到讲话了.

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Haces mal... podrían verte. Perderían toda confianza en mí.

“这样做可不好… … 会让人看的。以后人家就完全不相信我了。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

¡Ah! ¡Y a ti te lo confían! ¡A ti, a ti!

“哦!人家就只相信!只相信,只相信

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡Policía desgraciado, no es de balde que te llamas Bascas!

这臭警察,难怪人家‘疯狗’!”

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

A él lo conocían de inmediato, tal como era, sin defensas, débil, un esclavo.

人家一眼就能看穿:软弱无力,不能自卫,像个奴隶。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Estaba debajo de una iglesia; ¿no decían que el infierno estaba abajo?

教堂的下面;人家不是都说地狱就下面吗?

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Es sólo una figura de piedra y las figuras de piedra no escuchan.

“她只是一座石雕像而已,石雕像是不会听人家说话的。”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Sabes qué significaría que encontrasen un fugitivo en nuestra casa?

要知道,万一人家发现我家居然窝藏农奴,会有什么下场?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


remellón, remembranza, remembrar, rememoración, rememorar, rememorativo, remendado, remendar, remendista, remendón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接