有奖纠错
| 划词

La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.

委员会的工作必须反映我们依赖的世界当今最迫切的挑战。

评价该例句:好评差评指正

También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.

我们也生活在一个日趋依赖和迅速变化的世界里。

评价该例句:好评差评指正

Para resolver con eficacia las desigualdades de género en el empleo es imprescindible que se reconozca previamente la interdependencia de las cuestiones sociales y económicas y se preste más atención a las cuestiones sociales.

更多承认社会和经济依赖并更多注社会是有效业中以性别为基础的不平等的前

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la iniciativa debe verse como una coalición contra esa tendencia y como un movimiento que debe promover el respeto mutuo de todas las creencias y tradiciones, así como la reafirmación de la creciente interdependencia de la humanidad en todos los ámbitos.

因此,该倡议可被视为一种抵挡这一趋势的联盟,一场促进宗教信仰和传统的运动,以及对人类在各个领域越来越依赖申。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, instamos a los países donantes y a las instituciones financieras internacionales a que aumenten sus contribuciones para financiar las actividades humanitarias y de socorro, atendiendo a los principios de solidaridad e interdependencia internacionales y de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas.

在这方面,我们敦促捐助国和国际金融机构增加捐助,以便奉行国际声援和依赖原则,并根据《联合国宪章》规定,资助人道主义和救济活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oscurecer, oscurecimiento, oscurecimiento de la ciudad para que esta no sea visible desde los aviones enemigos, oscuridad, oscuro, osear, osecico, oseína, óseo, oseoalbuminoide,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接