1.Doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que proceda a la votación.
1.我请委员会秘书主持表决。
2.Tiene la palabra la Secretaria de la Comisión.
2.我请委员会秘书主持表决。
3.Tiene la palabra la Secretaria de la Comisión para que lleve a cabo la votación.
3.我请委员会秘书主持表决。
4.Magistrados y jueces itinerantes todavía recorren los tribunales de primera instancia en todo el país.
4.全国各地的巡回地方法官仍然主持巡回法院。
5.El Subsecretario General de la Oficina preside esos exámenes.
5.支助厅的助理秘书长主持这评估审查。
6.El Canal fue inaugurado por el Primer Ministro Gedi el 7 de junio.
6.格迪总理于6月7日主持了成典礼。
7.El Sr. Gillerman (Israel), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
7.副主席吉勒曼先生(以色)主持会议。
8.También felicito sinceramente a su predecesor, el Sr.
8.我还要热烈祝贺你的、弟的加蓬共和国国务部长兼外交部长让·平先生在主持大会第五十九届会议的工作期间展示的决心和技巧。
9.La Presidencia conjunta demuestra la importancia de esta empresa que iniciamos juntos.
9.他们共同主持会议反映了我们共同努力的重要性。
10.Para nosotros, es un orgullo que Benin presida el Consejo de Seguridad.
10.看到贝宁主持安全理事会的工作,我们感到自豪。
11.Asimismo, quisiera agradecer al Secretario General Adjunto para Asuntos Políticos, Sr.
11.第二,我愿感谢并祝贺法国大使德拉塞布利埃先生及其整个代表团在上个月主持安理会中工作极为出色。
12.El Sr. Win (Myanmar), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
12.副主席温先生(缅甸)主持会议。
13.En la reunión de Estocolmo, presidida por la Secretaria de Estado de Suecia, Sra.
13.斯德哥尔摩会议由瑞典国务秘书安尼卡·瑟德尔主持。
14.En la misma sesión, los moderadores presentaron un resumen del debate.
14.在同次会议上,共同主持人总结了讨论。
15.En la capital de cada estado hay un tribunal de apelación integrado por tres magistrados.
15.每个州的首府都有上诉法院,由三位法官主持。
16.El Grupo solicitó información sobre estos solicitantes de asilo al Gobierno de Uganda.
16.这个资格委员会是在总理办公室的主持下工作的。
17.Apertura de la reunión por el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme.
17.主管裁军事务副秘书长主持会议开幕。
18.La sesión fue presidida por el representante de Cuba, Vicepresidente de la Conferencia.
18.古巴代表作为会议副主席主持了这场会议。
19.En ausencia del Presidente, el Sr. Poukré-Kono (República Centroafricana), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
19.主席缺席,副主席普克雷-科诺先生(中非共和国)主持会议。
20.El Sr. Kuchinsky (Ucrania), Presidente, ocupa la Presidencia.
20.库欣斯基先生(乌克兰),主席,主持会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Ejem. Bienvenidos a las noticias de Peppa Pig. Conmigo, Peppa Pig.
欢迎收看小猪佩奇新闻,我是小猪佩奇。
2.Y el padre, Nicanor, traído desde la Ciénaga por Úrsula Iguarán para oficiar un matrimonio.
还有尼卡诺尔神父,由乌尔苏拉·伊瓜兰从谢纳加请来婚礼。
3.Bueno, yo soy Paquita Salas, soy representante.
那么,我是Paquita Salas,。
4.Una locutora de televisión y su invitado, un sociólogo, están comentando una encuesta.
一位电视节目和她采访者,一位社会学家,进行讨论一份调查。
5.La actriz francesa Audrey Tautou fue la presentadora de las ceremonias de inauguración y clausura.
法国演员奥黛丽塔图任电影节开幕式与闭幕式。
6.¿Acaso Cayo podía presidir una sesión como él la presidía?
难道盖尤斯能像他那样审讯吗?
7.¡Gran portavoz, haga cumplir la justicia del universo!
“伟大代言,宇宙吧!”
8.¡Justicia, señor gobernador, justicia, y si no la hallo en la tierra, la iré a buscar al cielo!
“请您公道啊,总督大,请您公道!如果我在地上找不到公道,就只好上天去找了!
9.Que pueda presidir la misa del Domingo de Ramos.
愿他在圣枝日弥撒。机翻
10.Y finalmente conseguí mi primer trabajo en la televisión como presentadora de televisión.
我终于找到了第一份电视工作,任电视节目。机翻
11.Hugh Grant respondiendo sin ganas a las preguntas de esta presentadora de la ABC.
休·格兰特不情愿地回答这位 ABC 问题。机翻
12.Solo hay un precedente de un papa oficiando las exequias de su antecesor.
教皇其前任葬礼先例只有一个。机翻
13.Las elecciones generales coincidirán con el inicio del semestre europeo que presidirá España.
大选将与西班牙欧洲学期开始同时进行。机翻
14.Este martes empieza en Lisboa la Jornada Mundial de la Juventud que presidirá el Papa.
本周二,世界青年日在里斯本开幕,由教皇。机翻
15.Francina Armengol como candidata para presidir el Congreso.
弗朗西娜·阿门戈尔作为候选代表大会。机翻
16.A nuestra presentadora del Canal 24H le ha pillado en pleno directo.
Canal 24H 进行了现场直播。机翻
17.Quedan fuera Albert Oña Feijoo y el novio de la presenta madrileña.
阿尔伯特·奥纳·费乔(Albert Oña Feijoo)和这位马德里男友被排除在外。机翻
18.Lo ha inaugurado su ministro de Exteriores.
它由外交部长开幕。机翻
19.El rey Felipe, que ha presidido el acto, ha pasado revista.
此次活动费利佩国王检阅了此次活动。机翻
20.Y ya sabemos que ellos serán los presentadores.
我们已经知道他们将任。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释