有奖纠错
| 划词

Los asistentes fueron entrando sucesivamente en el salón.

与会者相继入场.

评价该例句:好评差评指正

La lista completa de participantes figura en el anexo II del presente informe.

本报告附件二内载有与会者的全部名单。

评价该例句:好评差评指正

A juicio de algunos participantes, la situación económica mundial en el momento actual era esperanzadora.

一些与会者认为目前的世界经济形势令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Se destacó la importancia de un proceso de negociación integrador y transparente.

与会者强调谈判必须取得成功,必须保持透明。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes resolvieron apoyar al Gobierno de Transición de conformidad con la resolución 1546 (2004).

与会者第1546(2004)号决议,支持伊拉克过渡政府。

评价该例句:好评差评指正

Se mencionó el número creciente de pequeños grupos envueltos en la delincuencia organizada transnacional.

与会者提及越来越多的小型集团与到跨国有织犯罪中。

评价该例句:好评差评指正

Muchos participantes informaron de las medidas adoptadas a nivel nacional para combatir la delincuencia organizada.

许多与会者通报了在国家一级所采取的打织犯罪的行动。

评价该例句:好评差评指正

Otros se refirieron a investigaciones y estudios estadísticos realizados.

还有一些与会者介绍了所开展的统计研究。

评价该例句:好评差评指正

La propuesta suscitó diversas observaciones sobre su redacción.

与会者对该项建议提出了各种意见。

评价该例句:好评差评指正

A fin de paliar el problema, se formularon diversas propuestas.

为消除这种担心,与会者提出了各种建议。

评价该例句:好评差评指正

En la misma línea, otro participante reflexionó sobre el trabajo basado en alianzas y redes.

另一与会者对联盟和以网络形式开展工作谈了看法。

评价该例句:好评差评指正

Se opinó que el examen de cifras concretas podría ayudar a adelantar las negociaciones.

与会者认为,对具体的数字加以审议将有助于使谈判取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la recomendación 2 recibió apoyo suficiente, también se plantearon una serie de reservas.

虽然建议2得到了足够多的支持,但也有与会者表示了一些关切。

评价该例句:好评差评指正

Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.

与会者就这些后果的确切性质表示了各种不同的看法。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.

然而,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la recomendación 10, se expresaron distintas opiniones.

与会者对建议10表示了不同意见。

评价该例句:好评差评指正

A continuación, los participantes aprobaron el programa y la organización de los trabajosa.

与会者随后通过了议程和工作安排,载于附件一。

评价该例句:好评差评指正

Estoy muy agradecido por el apoyo que han expresado los demás participantes.

我非常感谢其他与会者表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Se expresó sumo agradecimiento por la amplitud y utilidad del informe.

该报告内容全面并且有益,与会者对此非常赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Se subrayó el vínculo entre el desarrollo y la paz.

与会者着重指出发展与和平之间的联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗淡, 暗淡的, 暗淡的光, 暗的, 暗地里, 暗斗, 暗房, 暗沟, 暗害, 暗含,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

El comentario del presidente provocó risitas por parte de algunos delegados.

主席的话引起了几名的窃笑。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Se trata de demostrar respeto al resto de los participantes.

这涉及对题。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Los participantes suspiraron aliviados al saber que los dos vallados habían optado por hibernar.

两位面壁者决定进入冬眠,使都松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Ha sido multitudinaria, con más de 150 000 asistentes.

它规模庞大,有超过 150,000 名

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Lo han pagado por ejemplo todos estos asistentes que hacen cola para ver un concierto.

例如,所有排队观看音乐都已付费。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Asistentes llegados desde todos los puntos de España.

来自西班牙各地。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Entre los asistentes, miembros de Ciudadanos, Vox y el Partido Popular.

包括 Ciudadanos、Vox 和民党的成员。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y, en la parte de atrás, decenas de sillas ocupadas por los asistentes.

而在后方,数十把椅子上坐满了

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Preguntaréis a los asistentes sobre sus preferencias.

您将询的偏好。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A Zhang Beihai se le eligió unánimemente como presidente del comité, en su papel de comandante supremo de Nave Tierra.

而章北海则被所有一致推选为权力委员的主席,掌握星舰地球的最高权力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Como en cualquier concierto, móviles grabando el momento, asistentes cantando y otros sorprendidos, aquí la diferencia.

就像在任何一场音乐中一样, 手机这一刻,唱歌, 其他感到惊讶,这就是不同之处。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Los participantes han exigido a Sánchez que no apruebe una hipotética ley de amnistía para negociar su investidura.

要求桑切斯不要批准假想的大赦法来谈判他的就职典礼。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Los asistentes han guardado un minuto de silencio por las víctimas de los ataques de Hamás.

为哈马斯袭击的受害者默哀一分钟。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La milicia fundamentalista se cebó con los cientos de asistentes a un concierto y con los habitantes de varios asentamientos.

原教旨主义民兵袭击了一场音乐的数百名以及几个定居点的居民。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Entre los asistentes, en los discursos de los convocantes, mensajes contra la amnistía y la autodeterminación, y una idea recurrente.

中,在召集的讲话中,反对特赦和自决的信息以及反复出现的想法。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Se preveen 200 mil asistentes de 70 paises, con un público joven pero tambien como es habitual de familias al completo.

预计将有来自 70 个国家的 200,000 名,其中既有年轻观众,也有像往常一样的家庭成员。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Visto el éxito de todos los asistentes no podíamos cerrar este reportaje sin probarlo en primera persona ¡Así que allá vamos!

鉴于所有的成功, 如果没有亲自尝试, 我们就无法结束这份报告。 所以我们开始吧!

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El miércoles, 28 de septiembre, los Estados Miembros y participantes elegirán al próximo director de la Organización mediante una votación secreta.

9 月 28 日星期三,员国和将通过无名投票选举下一任本组织主任。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al escuchar aquello, casi todos los presentes se pusieron a cuchichear; unos con cara de estar muy molestos, otros intercambiando sonrisas enigmáticas.

听到这话,们窃窃私语起来,有的面露愠色,有的露出含义不明的笑容。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Los participantes denuncian que las autoridades mexicanas les ponen un sin fin de trabas burocráticas para evitar que lleguen a su destino.

谴责墨西哥当局对他们设置了无休无止的官僚障碍,以阻止他们到达目的地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗礁, 暗流, 暗楼子, 暗码儿, 暗码锁, 暗昧, 暗门, 暗盘, 暗器, 暗杀,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接