Corresponde a los casos nuevos estimados por año de diagnóstico.
这 每年诊断估计的新病例
每年诊断估计的新病例 应。
应。
La creación del Ejército ha demostrado la importancia de adoptar un criterio global para el desarrollo institucional, combinando la selección, el examen, el equipamiento y la instrucción con reformas radicales en el ministerio correspondiente.
这支军队的建设已更广泛地表明,对机构建设采取综合做法的重要性,即将遴选、审查、装备和指导
 应部门的总体改革
应部门的总体改革 结合。
结合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A lo largo de mi experiencia profesional, he tenido la oportunidad de trabajar con adolescentes y jóvenes, desarrollando habilidades docentes y estrategias pedagógicas para evaluar con precisión sus necesidades individuales y adaptar el material didáctico en función de ellas.
在我 职业生涯中,我有机会与青少年和年轻人一起工作,发展
职业生涯中,我有机会与青少年和年轻人一起工作,发展 学技能和
学技能和 学策略, 以准确评估他们
学策略, 以准确评估他们 个人需求并相应
个人需求并相应 调整
调整
 。
。
 球一分钟
球一分钟		Viajan más lejos para ir a trabajar y a la escuela, tienen más automóviles y los conducen más, calientan y enfrían casas más grandes, y mantienen jardines más grandes, negando la compacta eficiencia de los densos núcleos urbanos a los que rodean.
因为他们去上班上学 路途更远,机动车更多,驾驶频率也高,家
路途更远,机动车更多,驾驶频率也高,家 面积更大,空调和暖气耗能相应增加,此外,他们
面积更大,空调和暖气耗能相应增加,此外,他们 花园也更大,这一切都使得他们与城中心区
花园也更大,这一切都使得他们与城中心区 高效耗能相反。
高效耗能相反。
Las infantas Isabel Clara Eugenia y Catalina Micaela, hijas de Felipe II y su tercera esposa, Isabel de Valois, crecieron y se educaron en la corte madrileña, donde aprendieron las labores de patronazgo y promoción artística correspondientes a las mujeres de su estatus.
腓力二世和他 第三任妻子伊莎贝尔·德·瓦卢瓦
第三任妻子伊莎贝尔·德·瓦卢瓦 女儿伊莎贝尔·克拉拉·尤金尼亚和卡塔琳娜·米凯拉公主在马德里宫廷长大并接受
女儿伊莎贝尔·克拉拉·尤金尼亚和卡塔琳娜·米凯拉公主在马德里宫廷长大并接受 育,在那里她们学会了与同等
育,在那里她们学会了与同等 位
位 女性相应
女性相应 赞助和艺术推广
赞助和艺术推广 任务。
任务。