有奖纠错
| 划词

Por otra parte, ha sido necesario moderar propuestas ambiciosas, pero eso no significa que deban ser dejadas de lado u olvidadas.

另一方面,一些建议需要,但并意味着应当被挫折或遗忘。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno español era partidario de crear “círculos virtuosos” de cooperación en los que todas las partes implicadas colaborasen haciendo concesiones y obteniendo beneficios dinámicos que superasen los resultados de un juego de suma cero.

西班牙政府支持建立“有效”合“环境”,各当事方以相互,取利益,计较在零博弈中胜败。

评价该例句:好评差评指正

Se esperaba que la UNCTAD promoviese la coherencia en el sistema financiero, monetario y comercial internacional, sobre la base del principio del mantenimiento del "espacio de políticas" y de las flexibilidades para los países en desarrollo, que no debían interpretarse como concesiones o excepciones a la norma sino como aspectos inherentes de la estructura del sistema comercial multilateral.

希望贸发会议基于为发展中国家保持“政策空间”灵活性原则促进国际金融、货币贸易体系调一致性,应当将上述两项内容视为或对规则例外,而应看成是多边贸易体系结构中内在特征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


近地点, 近东, 近海, 近海岸的, 近乎, 近乎下流的, 近乎淫秽的, 近郊, 近景, 近况,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Cuando los pensamientos relevantes e irrelevantes compiten por la misma atención, alguno debe ceder.

当相关和相关想法注意力时,某些想法必须让步

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年1月合集

Los socialistas tampoco están dispuestos a dar contrapartidas para conseguir el apoyo de Esquerra y PNV.

社会主义者也愿意做出让步以获得加泰罗尼亚左翼党和巴斯克民族主义党支持。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Por eso ha hecho concesiones a la ultraderecha, como no subir la luz o quitar ayudas médicas a inmigrantes.

因此他向极右翼做出了让步,比如提高电价或取消给移民医疗援助。

评价该例句:好评差评指正
Se Regalan Dudas

No sé si dejar ir una parte de ti, pero sí tienes que comprometer, ceder, dejar el simple hecho.

知道这是否意味着要放下一部分自我, 但确实需要做出妥协, 让步,放下那些简单事实。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

No parece que gobierno y oposición vayan a ceder en sus posturas, lo que hace difícil encontrar una solución negociada al bloqueo.

看来政府和反对派都打算立场上让步,这使得很难找到一个协商解决封锁办法。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2025年8月合集

Ana la buscó porque efectivamente no se fiaba del todo, pero al final cedió y, acompañada de su marido, quedó con ella.

安娜去找她,是因为她确实完全信任,但最终还是让步了,并丈夫下与她见面。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Si bien saben que no están contentos con el rumor de la economía la cesión de la frontera, lo va a tener difícil.

虽然他们知道人们对经济和边境让步传言并满意,但他们将会很难办。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

La abuela reconoció entonces la forma y la dicción peninsulares del misionero, y eludió el encuentro frontal para no descalabrarse contra su intransigencia. Volvió a ser ella misma.

祖母从传教士说话音调和方式中听出他是西班牙人。为了既让步, 而又丢面子, 她婉转地说。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La RAE cede en una de las mayores batallas ortográficas que se recuerdan y admite que el adverbio lleve tilde cuando no quede claro que equivale a solamente.

西班牙皇家语言学院一场记忆中最为激烈拼写大战中做出让步,承认当副词含义明确等于“仅仅”时,需加注重音符号。

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2024年7月合集

No existe, al igual que en España, en Europa, un aparato del partido que sea tan poderoso como para forzar la mano a algunos políticos en situaciones realmente dramáticas.

像西班牙或欧洲那样,政党中有如此强大机构能够迫使一些政客危急情况下做出让步

评价该例句:好评差评指正
A solas... con Vicky Martín Berrocal

La verdad es que la cedió porque se tenía que dar y lo que tú dices ahora, fíjate, lo estoy diciendo y yo no sé de dónde yo saqué esa fuerza, ¿no?

事实是,我让步了,因为不得不让步,而你现说的话,你看,我现就说到了,我知道自己是从哪里来这种力量。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2024年7月合集

Entonces, para Vox se había convertido en una línea roja, el no cruzar ni dar un paso más en cuestión de inmigración y, sobre todo, no ceder ante las pretensiones del gobierno.

因此,对于Vox来说, 越过红线,移民问题上不再进一步让步,尤其是对政府诉求妥协, 已经成为了一项原则。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Que no haya concesiones y que se cambie la ley, exigen, para que NUNCA puedan ir en las listas, como ocurrió con Bildu en las municipales incluó a condenados por delitos de sangre.

要求作出任何让步, 并修改法律,以确保他们永远不能被列入候选人名单,就像Bildu市政选举中将被判犯有流血罪行人列入名单一样。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Unidas Podemos cede y vota a favor de la ley del bienestar animal aunque NO están están de acuerdo con la decisión del PSOE de dejar fuera de la norma a los perros de caza.

Unidos Podemos 让步并投票支持动物福利法,尽管他们意PSOE将猎犬排除法规之外决定。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Ya en los últimos meses se ha notado un acercamiento de los populares europeos a la italiana Meloni aunque para los socialdemócratas no hay ninguna concesión posible a fuerzas que quieren desestabilizar y debilitar a Europa.

过去几个月里,已经注意到欧洲人民党与意大利梅洛尼有所接近,但对于社会民主党人来说,可能对那些想要破坏和削弱欧洲力量作出任何让步

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Si un grupo de amigos va a un bar y al llegar la cuenta uno la estudia demasiado, quiere poner menos dinero que los otros y no quiere dejar propina, seguramente sus amigos cederán en secreto.

如果一群朋友去酒吧, 结账时有人研究账单太久,想出钱比别人少, 还愿意给小费,那么他朋友们可能会暗中让步

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Pero los cuatro fiscales del procés le acaban de responder al Fiscal General que no acatan su orden porque creen que es improcedente e ilegal y que les aparte de la causa porque ellos no van a ceder.

但四位负责加泰罗尼亚独立进程检察官刚刚回应总检察长,表示他们不会遵守该命令,因为他们认为这是恰当和非法,并要求将他们从案件中撤出,因为他们不会让步

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年9月合集

Algo que tienes que tener en cuenta es que los propietarios están siendo muy reacios a bajar el precio de sus casas y no se bajan de ahí, de ese precio que han puesto y no hay manera.

你得注意是, 房主们非常愿意降低房子价格,他们坚持那个标出价格, 怎么都不肯让步

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年3月合集

Con tan sólo medio segundo entre Verstappen y el noveno en la parrilla, Hamilton, la pelea será entretenida, primero entre el Mercedes de Russell y el Ferrari de Carlos Sainz, que apuntó alto en los entrenamientos, y no piensa ceder.

维斯塔潘和发车格第九位汉密尔顿之间仅相差半秒,这场比赛将会非常精彩。首先, 梅赛德斯拉塞尔和法拉利卡洛斯·塞恩斯之间将十分激烈,塞恩斯练习赛中表现出色,并打算让步

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

En pocos días ha renovado su interés por Groenlandia, y ha exigido a Panamá que devuelva el canal si no baja los aranceles Trump no disimula sus ambiciones territoriales, a pesar de no haber llegado aún a la Casa Blanca.

几天之内, 他又重新对格陵兰岛表现出了兴趣,并要求巴拿马如果不降低关税方面做出让步, 就归还运河。 特朗普并掩饰他领土野心,尽管他尚未入住白宫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


禁地, 禁毒, 禁锢, 禁忌, 禁忌的, 禁绝, 禁军, 禁例, 禁猎, 禁猎区,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接