Me he cortado una vena y no puedo parar la hemorragia.
我割伤段静脉所以流血。
La cifra supone un incremento interanual de más del triple.
这数据比之前增加三倍。
Cuando hablamos de asignación equitativa o de distribución equitativa, hablamos de más de una cosa.
当我们谈论公平地分拨或公平地分配时,我们谈的个问题。
Una reclamación puede comprender más de una queja.
每宗投诉所提出的指控可能项。
La educación no sólo se imparte en los salones de clase.
教育并局限在教室里。
Dicho esto, nuestra responsabilidad colectiva no concluye aquí.
但即使这样说,我们的集体责任并于此。
Este será un año inolvidable en muchos sentidos.
从个方说,今年将是令人难忘的。
En la historia se registran más de un enfrentamiento de este tipo.
在历史中,这种对抗次地爆发。
Este año presenció más de una oportunidad perdida en nuestra área.
今年,我们在这领域错失次机会。
El tráfico ilícito de material nuclear en diversos países en desarrollo es motivo de creciente preocupación.
在些发展中国家存在的非法贩运问题,令人关切。
Sin embargo, su experiencia no agota, ni mucho menos, el alcance del fenómeno de los donantes emergentes.
然而,它们的经历远远于新兴捐助国的范围。
En caso de haber más de un cliente, la responsabilidad de éstos será tanto conjunta como solidaria.
如果客户位,则他们负有连带责任及个别责任。
Los recursos complementarios aumentaron en más del doble, mientras los básicos crecieron a un ritmo mucho más pausado.
非核心资源增加倍,而核心资金的增长速度则缓慢得多。
La aplicación de este concepto en el sistema de las Naciones Unidas podría tomar más de una forma.
联合国系统落实这概念的方式种。
El programa de reforma de las Naciones Unidas abarca mucho más que la reforma del Consejo de Seguridad.
联合国改革议程远远安全理事会改革。
Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.
设保人在个国家设有营业地的,设保人的营业地是其行使中央行政管理职能的所在地。
La reforma del Consejo de Seguridad va mucho más allá de la cuestión del aumento del número de miembros.
安全理事会的改革远远于增加其成员数目问题。
Esos centros también se ocupan de la salud de la familia, que comprende otros aspectos aparte de la salud reproductiva.
这些社会保障中心还关心家庭保健,它所包括的远远是生殖保健。
Desarrollo es mucho más que reducción de la extrema pobreza, implica revolución tecnológica, creación de clase media y Estado de derecho.
发展远远于减少赤贫;它涉及到技术革命、形成个中产阶级与法治。
No obstante, las cuestiones de jurisdicción la extraterritorial y la definición del concepto de actividades de intermediación ilícita siguen siendo controvertidas.
过,治外法权和居间转卖活动范围界定问题仍争议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sí, no sólo yo, sino también mis dos hermanos.
是的,不止我,还有我的两个兄弟姐妹。
100 episodios más, 200 episodios y El Aprendizaje Descomplicado.
不止100个视,200个视简单的西语学习视。
Pero no se queda ahí incluso la fiebre es una defensa.
但并不止此,发烧甚至也是一种防御方式。
Todo lo que hago es seguir soñando y luchando.
只是心怀梦想,奋斗不止。
Pero lo extraño de Madrid como capital no termina acá.
但马德作为首都的奇怪之处还不止此。
Está mucho más que lejos, tengo mucho más que hambre.
那不只是远,是非常远,我远不止饥饿,是非常饿。
Como os decía no solamente decimos ¡adiós!
之前说过,道别不止说 ¡adiós!
Es como pasarse de la raya. Pero muchísimo.
这就像“pasarse de la raya”(过界)但远远不止如此。
Hay mucho más en ti de lo que parece.
你的内心远不止表面看起来的样子。
Pero la odisea del supermercado no termina aquí.
的恼人事还不止这一件。
Pero las montañas también son moldeadas por fenómenos distintos a la elevación.
但使山峰形态的形成的外力不止隆升。
Pero es que lo peor no es que sea así.
但最糟糕的还不止是这样。
Es mucho más que picante esto, eh.
这远远不止辣,哎。
Y, por supuesto, Venezuela ofrece mucho más que las populares arepas.
当然,委内瑞拉有的远远不止玉米饼。
¿A que nunca te habías parado a pensar en que existía más de una S?
你难道不会停下来想想,是不是存在不止一个S?
Bueno, una no, ¡muchas! Pero así una que pueda recordar. Cuando estaba en la escuela.
恩,不止一个,有很多!但只有一个留在了我的记忆力。当时我在学校。
Había oído decir que valía mucho más -dijo el médico.
" 我可听人家说过,它远不止这价钱。" 医生说。
¿Ha hecho esto por nosotros más de una vez?
" 他这样帮助我们不止一次了?"
No son los únicos que las olvidan.
忘了的可不止这些。
Un mediodía ardiente, mientras escrutaba los manuscritos, sintió que no estaba solo en el cuarto.
一个炎热的响午,奥雷连诺第二正在努力研究手稿的时候,觉得房间不止他一个人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释