有奖纠错
| 划词

También se emprendía la acumulación de reservas como garantía frente a los ataques especulativos y para evitar las situaciones en que había que recurrir a los empréstitos muy condicionados del Fondo Monetario Internacional.

另外,积累储备也是一种保险措施,用防备投袭击避免发生不得不求助于国际货币基金条件严格借贷局面。

评价该例句:好评差评指正

Lamenta que la Organización haya debido recurrir con frecuencia cada vez mayor a fondos extrapresupuestarios durante los últimos años; tal procedimiento no es el medio más racional para atender problemas comunes y es contrario a los principios de responsabilidad colectiva y solidaridad.

令挪威政府感到遗憾是联合国近几年不得不越多地求助于预算外资金,这种操作方法不是最为合理手段,难以解决共同问题,并违背了集体互助原则。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cuando es necesario disponer de recursos importantes, tenemos que acudir a los Estados pertinentes, dentro y fuera de la región, o a la Organización del Tratado Atlántico del Norte (OTAN), a la Fuerza encargada del mantenimiento de la paz dirigida por la Unión Europea (EUROFOR), y anteriormente a la Fuerza de Estabilización (SFOR) en Bosnia y Herzegovina.

不过,当我们需要大量资源时,我们就不得不求助于区域内外有关国家,或者求助于北约驻波斯尼亚黑塞哥维那欧洲联盟维持平部队(欧盟部队)——以前则求助于稳定部队。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆满, 摆门面, 摆弄, 摆设, 摆设儿, 摆摊子, 摆腿, 摆脱, 摆脱……的, 摆脱…的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡

Y con tanta prisa, que siempre le hacía falta la ayuda de alguien para pensarlos en voz alta y atraparlos al vuelo.

且这些灵感总是来得太急,他不得不求助他人:他大声出他想到的,其他人则记下这些稍纵即逝的念头。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月

Y casi siete de cada diez tuvo que recurrir más a comprar de oferta y marca blanca.

乎十分之七的人不得不更多地求助于打折和自有品牌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


败坏, 败坏名声, 败坏名声的, 败坏声誉, 败火, 败家子, 败局, 败类, 败露, 败落,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接