Viene a tener la misma edad que yo.
他差不多年纪。
La vida es corta, las oportunidades escasean... mientras tanto el mundo permanece ancho.
生命短暂,机会不多……而世界却一直很广阔。
Durante las vacaciones estivales la ciudad queda prácticamente despoblada.
在暑假期间,那座城市差不多是空无一人。
Han dejado la botella de vino temblando.
他们把瓶里酒喝得差不多了.
Estamos dispuestos a compartir contigo nuestra pobreza.
们所有不多,但愿意同你一起分享。
En cambio, la emisión de valores en América Latina permaneció en niveles contenidos.
相比之下,拉丁美洲的股票发行仍然不多。
La guerra en Bougainville pasó casi inadvertida pero fue brutal.
布干维尔的战争所受关注不多,但却十分残。
Ese pedido sólo fue apoyado por algunas delegaciones.
这一呼吁仅仅得到了为数不多的代表团的支持。
La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.
实况调查团发现不多的证据表明存在贸易活动零星的建筑工程。
El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.
第6款草案是为数不多的仍放在方括号内的条款之一。
La gente que tiene pocos recursos o alternativas también tiene menos probabilidades de recuperarse.
资源不多或选择余地少的人,从灾害中恢复过来的能力也较差。
Muchos participantes expresaron su gran inquietud ante la escasez de respuestas a las comunicaciones (30%).
鉴于对来文复的国家为数不多(30%),许多与会者对此深表关切。
Hace casi un año, en el Asia sudoriental tuvo lugar un desastre natural sin precedentes.
差不多一年前,东南亚遭受了史无前例的自然灾害。
Un puñado de Estados siguen quedando fuera del ámbito de la Convención.
为数不多的几个国家还没有加入《公约》。
Por cierto, estas últimas entidades superan en número a las que sí los proporcionan.
这些不提供托儿设施的机构提供这种设施的机构数量差不多。
En esta temporada escasean las patatas.
这个季节马铃薯不多.
A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable. Estábamos a más de cuarenta grados.
下午三点天热的让人受不了。差不多有四十度。
Mi plan es como el tuyo.
的计划你的差不多.
No sabe mucho sobre célula ácida.
他对腺细胞了解不多。
Estos alumnos tienen un nivel homogéneo.
这些学生水平都差不多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dentro de poco será muy difícil alimentarnos.
而为数不多的土地已难以养活一。
Oye, tu dijiste cuando el infierno se congele, pues esto se acerca mucho.
嘿,你跟我说过到当地狱冰封时就给我机会,我看现在就差不多了。
¿Por qué no me hablas más de tu vida?
你为什么不多我说说你的生活呢?
Una vez que esté a vuestro gusto, ya se puede meter en el horno.
感觉差不多了就可以放进烤箱了。
La situación actual es básicamente la misma desde la segunda intifada.
如今的情况本第二次起义差不多。
En el equipo hay pocos niveles jerárquicos.
团队中的层级不多。
En España se celebra de forma muy parecida al resto de los países.
在西班牙,庆祝式其他国家差不多。
NO está condenada a fracasar, solo no se ven parejas así con tanta regularidad.
这不是注定会失败的,只是这样的情侣我们不多见。
Pocas veces el diseño original acaba siendo el emoji definitivo.
最初设计稿成为emoji终稿的案例并不多。
Tiene un color a papa normal, papas de inclusive las saladas.
普通的薯片差不多,是咸味的感觉。
La historia de un cachorro no más grande que tú.
一个你差不多大的幼崽的故事。
No he pegado un ojo en toda la noche.
”我差不多整夜都没有合上眼!
Yo no tengo mucha relación con él. La verdad es que no me cae bien.
我跟他接触不多。事实上我觉得不是很好。
Es posible que yo sea un poco como las personas mayores.
我大概有点大们差不多。
Mira, te doy un tour rápido, que no queda mucho tiempo, ¿vale?
来,我带你快速参观一下,我所剩时间不多了,好吧?
La voy a dejar por este lado unos 5 minutos.
另一面煎差不多5分钟。
Al hablar del transporte, el avión se impone si se tiene poco tiempo.
在交通工具面,如果时间不多的话一定要选择飞机。
Casi, aunque el clima varía según regiones.
“差不多吧,尽管不同地区气候也不同。
Y el de los seres humanos es más o menos así.
类的也差不多如此。
Entre los pocos pobladores de este lugar estaba Machito quien compartió su historia con nosotros.
这里的居民为数不多,马奇多跟我们分享了他的故事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释