Las políticas monetarias también tenían distintas repercusiones en las mujeres que en los hombres.
货币政策也
地影响妇女和男子。
También observaron que fortalecer el diálogo entre los pueblos, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.
他们还指出,这种战略
组成部分中应当包括加强各国人民之间
对话,促进容忍,以及防止
加区别地针对

宗教、文化和族群。
Se produce discriminación directa cuando la diferencia de trato se funda directa y expresamente en distinciones basadas de manera exclusiva en el sexo y en características del hombre y de la mujer que no pueden justificarse objetivamente.
如果直接公开地作出

待遇是并且纯粹是基于性别和男女

特性,而且无法作出客观
解释,那么就发生了直接歧视
现象。
Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.
这样
联盟须以新
国际关系内容来推动,新
国际关系内容是建立在这样
一种历史现实上:在地方、国家和国际一级

文
断地相互作用;在
社会中,文化和宗教

人已成功地开展合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。