La temperatura ha ascendido durante la tarde.
下午温度上升了。
El porcentaje de los desempleados sigue subiendo en muchos países del mundo.
世界许多国家里失业人口的百分比继续上升。
El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.
飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。
La misma tendencia muestran otros productos alimenticios básicos de consumo local, como la mandioca.
其他广泛消费的当地日常食品,如里的价格同样上升。
Los salarios han bajado y el desempleo ha aumentado a más del 40%.
工资暴跌,失业率上升到了40%以上。
En este período aumentó también la tasa de mortalidad por enfermedades cardiovasculares.
这一阶段,由心血管疾病引起的死亡率有所上升。
Según las proyecciones existentes el aumento en ese sector es importante.
根据预测,这方面会大幅度上升。
La delincuencia va en aumento y la falta de confianza entre las partes nunca había sido mayor.
犯罪率上升,各当事方之间比任何时候显地缺乏信任。
Algunos países notificaron el efecto de fertilización de la mayor concentración atmosférica de CO2.
一些国家报告了CO2大气浓度上升的沃化效应。
En los últimos meses del año se asistió a una escalada de la violencia.
该年最后几个月内暴力上升。
Desde entonces, el número de casos de SIDA entre la población femenina ha aumentado considerablemente.
此后,女性人口中感染艾滋病的人数急剧上升。
La tasa de fecundidad va en descenso mientras aumenta el empleo de anticonceptivos.
总的人口出生率下降,采取节育措施的比率正上升。
La tasa de crecimiento de la manufactura ascendió a 9,2% durante los seis meses precedentes.
制造业的增长率最近六个月已经上升至9.2%。
Si no se realiza esa inversión, la demanda de medidas de reacción aumentará.
没有此种投资,对应对性措施的需求只会上升。
Ese porcentaje aumenta más en el campo que en las ciudades (66,6% contra 40%).
这个比例农村地区上升的幅度要比城市地区大(66.6%比40%)。
Al parecer, ese aumento no se está experimentando de forma igual en todo el planeta.
全球各地对海平面上升的经验似乎并不一样。
La proporción de mujeres que trabajan ha venido aumentando (véase el artículo 11).
职业妇女的比例有所上升(见第11条)。
En Rwanda, el porcentaje aumentó del 17% antes del conflicto al 49% actual.
卢旺达妇女议员的比例已经从冲突前的17%上升到今天的49%。
En Mozambique, la cifra aumento más del doble, del 16% al 35%.
莫桑比克的这一比例增了一倍有余,从16%上升到35%。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有关的灾害发生率和严重程度继续上升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El consumo se disparó, el Producto Interior Bruto crecía y había trabajo para todos.
消费急剧上升,国内生产总值增加,每个人都有工作。
No me quejo, las ventas han subido.
我不是在抱怨,销售量在上升。
Derretimiento de las capas de hielo y el aumento del nivel del mar.
冰盖融化,海平面上升。
Este es el primer año en el que se revierte el incremento de caza furtiva.
这是偷猎上升的情况得到扭转的第一年。
¿Qué ocurrirá en China si la temperatura sube 2 o 3 grados?
如果中国的度上升2到3度会发生什么?
Una vez cortadas, las plantas suben por una cinta elevadora hasta la cosechadora.
一旦被切割,植物会通过一个提升传送带上升到收割机内部。
Si la tendencia sigue igual la temperatura podría aumentar 10 grados en el presente siglo.
如果这样持续发展下去,本世纪气很可能会上升10度。
Pero nadie le hizo caso, y al salir la luna, volvió hacia el Príncipe Feliz.
可是没有人注意他,等到月亮上升的时候,他又回到快乐王子那里去。
Subiendo una posición más encontramos la cosmopolita ciudad de Barcelona, en España.
排名上升一位的是西班牙的国际大都市巴塞罗那。
22 Y acabó de hablar con él, y subió Dios de con Abraham.
22 神和亚伯拉罕说完了话,就离开他上升去了。
Ojalá que los míos alcancen esa altura.
但愿我的这些想法也能上升到这个高度。
Ahora la sensación de plomo y el hormigueo subían hasta la cintura.
现在,沉重而发痒的感觉已上升到腰部。
Al subir la temperatura, ese animal se siente completamente desplazado.
随着度上升,这种动物会感到完全不适。
Posiblemente la inflación aumentará un 4,5%.
通胀率可能上升4.5%。
No puedo creer que incluyas esas hazañas formidables dentro de lo estratégicamente viable.
“你不至于把那些传奇上升为正常、普适的军事理论吧。”
Las pulsaciones del corazón de Armstrong y Aldrín han subido hasta ciento sesenta y cinco por minuto.
阿姆斯特朗和奥尔德林的心率已上升到每分钟165下。
Para mi generación, en cambio, el sexo, un simple beso, se convirtió en un acto de fe.
相反,对于我这代人来说,性也好,简单亲吻也罢,都上升到了信仰层面。
Lo que estoy diciendo es que han subido de precio, ha habido un cambio, hay algo circunstancial, ¿vale?
我在说的是价格上升了,出现了变化,有了条件下的某物,明白吗?
Y esto elevará tu ritmo cardíaco, acelerando tu respiración y aumentando las hormonas del estrés en tu cuerpo.
这会提高你的心率,加快你的呼吸,让你体内的压力荷尔蒙上升。
En ese momento Zhang Beihai sintió que el avión se elevaba delicadamente, como si hubiese perdido un contrapeso.
这时,章北海感到飞机轻轻上升了一下,像是抛掉了什么负担。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释