En un instante, cientos de miles de ciudadanos comunes se convirtieron en víctimas de las consecuencias del desastre de Chernobyl.
在一瞬间,数姓便成了切尔诺贝利事故果的受害者。
Decenas, si no centenares, de miles de personas morirían en el acto y muchas más morirían por los efectos de la radiación.
数、甚至数将在一瞬间丧生,还有更多将死于核辐射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No tenemos un segundo para estar quietos.
没有是静下来。
Hombre, es que el mar si no vigilas un momento es muy largo.
年轻人,这个是海,如果你不监视着,是很长的。
A veces, es imposible incluso verlas directamente porque apenas duran un instante.
有时,甚至不可能直接看,因为只持续。
Por un momento me pareció ver un lobo.
有我以为我看狼。
En el primer instante la mujer pareció perpleja.
,那女人看上去有点儿困惑。
La satisfacción debió de reflejarse en mi cara de forma instantánea.
那,我的脸上定写满惊喜。
La joya, sacudida por la convulsión del ganglio herido, tembló un instante desequilibrada.
饰针在伤口的痉挛下猛烈摇晃着,有失去平衡。
Fue al observar aquel símbolo sanguinolento cuando al fin Luo Ji recordó su nombre.
看着这个血符,罗辑在想起她的名字。
Un instante fue suficiente para comprender la verdadera naturaleza de su condición de vallado.
仅,罗辑就悟出面壁者这个身份的实质。
En la luz instantánea, Alberto vio que las manos del hombre temblaban.
就在火柴燃烧的里,阿尔贝托发现那男人的双手在颤抖。
Mi terrible hambre de siete días se aplacó en un instante.
整整七天的饥饿就抚慰。
El buque pareció suspendido en el aire un segundo.
有那么,驱逐舰仿佛悬在空中。
En un momento me vi en aquel sitio, muerto, despedazado por los gallinazos.
有我仿佛看见自己已经死在那里,被群秃鹫啄食七零八落的。
Abrí los ojos de par en par y por un momento me sentí desorientada.
我睁开眼睛,不知道自己在哪。
Hubo una pausa, como si las personas invisibles que le rodeaban estuvieran tratando de entender sus palabras.
周围的人都停下来想弄明白他所说的话。
Yo tengo para mí que pensó una vez y que en ese momento peligró su desesperado propósito.
我猜测是想过的,想着的那几乎毁她那不惜切的计划。
Nunca, en el resto de nuestras vidas, habíamos de olvidar lo que vimos en aquel instante fugaz.
在以后的人生中,我和弟弟从未忘记在那短暂的所看的情形。
La recogí y la abrí por pura curiosidad: casi me muero de la impresión.
我捡起来,出于好奇打开,我感觉要激动死。
Hambre, humillación, vicios adquiridos, todo se borró en un segundo ante las ratas que salían de todas partes.
饥饿、屈辱和养成的恶习,在从四面八方跑出来的老鼠前面,都消失。
Por un segundo creí que dijeron que olvidamos la mochila en la cancha, por que mi teléfono está dentro.
刚刚有,我还以为你们在说我们把书包忘在篮球场。我的手机还在里头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释