Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.
只想到它,我就想哭.
En viendo a su hijo, se puso a llorar.
她看见她的儿子就哭了起来。
Se me fue la mano y el vaso cayó al suelo.
我失手,杯子就掉到地上了。
Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.
我不留心就撞到树上了。
Al acercarme yo,cortaron la conversación para saludarme.
我走近,他们就中断了谈话和我打招呼。
En cuanto me vio se echó a mí.
他看见我就冲我走过来.
Finalizada la operación de envase, los productos eran exportados al extranjero.
产品完成包装,就运往国外。
Al hacerse pública la carta se vio descubierto.
那信公开就遭受了指。
Se nota fácilmente la variedad de opiniones en esta cuestión.
在这问题上的意见分歧很容易就能看得出来。
Los representantes de Chile, Colombia, el Ecuador e Indonesia formularon declaraciones sobre ese tema.
智利、哥伦比亚、厄瓜多尔和印度尼西亚的代表就这项目作了发言。
Adoptaremos ahora una decisión sobre el proyecto de resolución I, titulado “La niña”.
我们现在就题为“女童”的决议草案作出决定。
Permítaseme referirme a tres aspectos adicionales de esa responsabilidad.
请允许我就这讲三点。
Espero que la Asamblea adopte con prontitud una decisión sobre esta propuesta.
我希望大会迅速就这提议采取行动。
Israel ya ha demostrado su disposición a hacer propuestas de gran alcance sobre el tema.
以色列已表示愿意就这问题提出影响深远的建议。
La Asamblea procederá ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución I.
大会现在就决议草案作出决定。
"Quien ha juzgado no puede volver a juzgar en la misma causa".
“凡已就某案件作出裁定者,不得次作出裁定。”
La labor sobre ese proyecto debe avanzar rápidamente.
必须就这方案迅速展开工作。
Desde el principio se produjeron grandes retrasos en la ejecución del proyecto.
项目从开始就严重误期。
En la sección VII infra se formula una propuesta sobre esta cuestión.
下文第七节就这问题提出了项具体提议。
Tras años de debate, entendemos cuán difícil es lograr un consenso sobre el tema.
经过多年的辩论后,我们知道就这问题达成共识很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya hemos practicado con CUÁNDO, el nexo más común de todos, y también con otros como DESDE QUE, HASTA QUE, EN CUÁNTO y MIENTRAS.
我们已经练习CUÁNDO(), 这是所有间连词中最见的个,同也练了些如DESDE QUE(自从)、HASTA QUE(直到)、EN CUÁNTO(… … 就… … )和MIENTRAS(当… … 候)。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释