Soldiers in various scenes call their enemies “Jap suckers” and “dirty Japs.
” 大头至尾都称呼对手为对“日本鬼子”和“
小日本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A century later Lu Xun, a celebrated author, wrote that he didn't drink the stuff: " I always thought it was for the foreign excellencies." He and most other Chinese people preferred tea.
中国咖啡业的早期历史颇为模糊。有称,19世纪30年代,丹麦人在中国开设了第一家咖啡店。然而,这种饮品并未广泛流行,部分原因是清朝对外国人持怀疑态度,并设法遏制他们的影响。有文献
,当时有人将咖啡描述为“洋
子饭后喝的黑色汤水,说是能助消化”。一个世纪后,著名作家鲁迅写道,他从不喝这种东西:“我总觉得那是给洋大人们喝的。”他和大多数中国人更喜欢喝茶。