The theoretical seismicwavelet clearly indicates the characteristics of real seismic wavelets in seismic ex-ploration to thus improve geop...
该成果不仅对地勘探有实用价值,而且对处理其它形题也有一定理论意义。
Cross-section of slip distribution. the strike direction of fault plane is indicated by the black arrow and the hypocenter location is denoted by the red star.
黑色箭头指示了断层面走向,红星则标示了位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The epicenter was at a depth of 10 kilometers.
源深度为10。
The depth of the quake was measured at 9 kilometers.
源深度为9000米。
The quake was at a depth of 140 kilometers.
源深度 140 。
The epicenter was recorded at a depth of 10 kilometers.
源深度为 10 千米。
The quake hit at a shallow depth of just 5-kilometers, intensifying the shaking.
源深度5千米,感强烈。
The fresh quake is reported to have a depth of 4-kilometers.
据报道,此次地源深度4。
This isn’t the first time that water has been found trapped under Antarctica, though.
它的源离地表只有仅仅 15 。
The quake hit at a relatively shallow depth of 11-kilometers, intensifying the shaking.
此次地为浅源地,源深度为11千米,动明显。
Up to 70 kilometers, it's still considered a shallow earthquake.
地源深度在70下均被认为是浅层地。
Preliminary analysis of the focal mechanism indicates that this earthquake was a thrust rupture.
对源机制的初步分析表明,这次地是一次逆冲破裂。
The quake's epicenter was near the city of Puebla, 120 kilometers southeast of Mexico City.
地的源位于距墨西哥东南约120的普埃布拉市附近。
The damage was great because the starting point of the shaking was not far below the ground.
这次地造成的破坏很大,因为源点离地面不远。
And according to the China earthquake natural center, the earthquake hit at depths of 24 kilometers.
据中国地自然中心称,此次地源深度为24。
Japan's meteorological agency says the quake struck off Miyagi Prefecture with a depth of 50km.
日本气象厅表示,地发生在日本宫城县附近海域,源深度为50。
The U.S. Geological Survey said the quake was centered near the city of Halabja in eastern Iraq.
美国地质调查局称,源主要位于伊拉克东部的哈拉布迦市。
The U.S. Geological Survey says the quake on Sunday took place at a depth of 10 kilometers.
美国地质调查局表示,星期天发生的地源深度为10。
The U.S. Geological Survey put the magnitude of the quake at 6.8 with a depth of 66 kilometers.
美国地质调查局称,此次地级为6.8级,源深度66。
Indonesia's weather and geophysics agency said the quake struck at a comparably shallow depth of 10 kilometers.
印尼气象和地球物理机构说,该地的源深度相对较浅,只有10深。
Back to the beginning of the potter saga the world's first introduction to the very epicenter of the Potter-verse.
回到波特传奇故事的开头,全世界的人们第一次见到了“波特地波”的源。
The earthquake struck at a depth of 8 kilometers the area within 20 kilometers of the epicenter is sparsely populated.
地发生在距中20内的地区,源深度8,人口稀少。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释