有奖纠错
| 划词

She’s hopelessly headstrong; she always gets up against people around her.

她任性得药,老同周闹别扭

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


glacial, glacial epoch, glacial period, glacialin, glacialist, glacialite, glaciarium, glaciate, glaciated, glaciation,

相似单词


3G, 401(K), a,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我们这一天 第一季

Don't make me come back in here.

让我再发现

评价该例句:好评差评指正
摩登家庭第六季_Modern Family-Season06

Gloria and I got in this whole thing about how we dress.

歌洛莉亚和我在穿着打扮上

评价该例句:好评差评指正
生活大爆炸 第9季

Oh, he's all bent out of shape about having a Roommate Agreement meeting.

他为了参不参加室友协议大会而呢。

评价该例句:好评差评指正
生活大爆炸 第10季

Oh! Good, you're here. Are you still fighting?

噢! 来了啊,们还在吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

" We weren't talking." Harry finished the sentence for him.

“咱俩不说话那会儿。”哈利替他说道。

评价该例句:好评差评指正
艾米丽在巴黎 第一季 Emily in Paris Season 1

You've been avoiding me for a week, and now this.

躲了我一个星期 现在又跟我

评价该例句:好评差评指正
BBC地道英语

They are not getting on because of a straw? Are you sure you heard it right?

她们因为一根稻草没有听错吗?

评价该例句:好评差评指正
双语版 TED-Ed 演讲精选

And will I be nasty to the teammate who yelled at me?

我会欣然接受。我会和冲我大吼的队友吗?

评价该例句:好评差评指正
暮光之城:暮色

" No." I tried very hard not to look like a sulky child.

“不。”我非常艰难地努力不让自己看起来像个的孩子。

评价该例句:好评差评指正
老友记Friends 第六季

Except I got a little attitude from the robot.

只是机器人有点

评价该例句:好评差评指正
老友记Friends 第二季

You know, I once dated a Miss Cranky Pants.

我从前和一个爱小姐交往过。

评价该例句:好评差评指正
怪诞小镇 第一季 Gravity.Falls.S01

One of my irrational girl mood swings, you know?

我的女生小情绪正在 懂吗?

评价该例句:好评差评指正
绯闻女孩 第5季

Even when you guys are mad at each other, he still cares about you.

即使是,他还是很在乎

评价该例句:好评差评指正
老友记Friends 第二季

Don't be silly. Ben loves you. He's just being Mr. Cranky Pants.

傻了,小班爱 他今天是先生。

评价该例句:好评差评指正
真爱如血 第2季

Well, then, how about you stop sulking and try to be thankful for the job you've been given?

那就 欣然接受的任务吧?

评价该例句:好评差评指正
摩登家庭第八季_Modern Family-Season08

At night, I'd pretend he was up there and talk to him, and when he didn't answer back, I always just figured, " Well, Marty's in a mood again."

一到晚上,我就假装他在床上,然后我就和他各种聊他不回答的时候我就想着,“好吧,马蒂又了。”

评价该例句:好评差评指正
呼啸山庄(精简版)

" Come, come! " I repeated. " I'll tie the riband. Now, let us have no petulance. Oh, for shame! You thirteen years old, and such a baby! "

“得了,得了!”我又说。“我来系好帽带。现在,我们都啦。啊,多羞呀,都十三岁啦,还这样像个小毛孩似的!”

评价该例句:好评差评指正
Wuthering Heights 呼啸山庄

`Come, come! ' I repeated. `I'll tie the riband. Now, let us have no petulance. Oh, for shame! You thirteen years old, and such a baby! '

" 得了,得了!" 我又说。" 我来系好帽带。现在,我们都啦。啊,多羞呀,都十三岁啦,还这样像个小毛孩似的!"

评价该例句:好评差评指正
Wuthering Heights 呼啸山庄

And now that we've done washing, and combing, and sulking--tell me whether you don't think yourself rather handsome? I'll tell you, I do. You're fit for a prince in disguise.

现在我们洗呀,梳呀,呀,都搞完啦。告诉我是不是觉得自己挺漂亮?我要告诉,我可觉得简直像一个化装的王子哩。

评价该例句:好评差评指正
《傲慢与偏见》英音版(Emilia Fox朗读)

She felt all the perverseness of the mischance that should bring him where no one else was brought; and to prevent its ever happening again, took care to inform him at first, that it was a favourite haunt of hers.

人不来的地方他偏偏会来,这真是不幸,她觉得好像是命运在故意跟她。她第一次就对他说,她喜欢独自一人到这地方来溜达,当时的用意就是不让以后再有这种事情发生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gladden, gladder, gladdest, glade, gladhand, glad-hand, gladhander, gladiate, gladiator, gladiatorial,

相似单词


3G, 401(K), a,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接