有奖纠错
| 划词

The ferriage of the river is neglected.

此河的渡过问

评价该例句:好评差评指正

A briefless lawyer, when I took you to the Prado to dine, you were so beautiful that the roses seemed to me to turn round, and I heard them say: Is she not beautiful!

我,一个过问的律师,当我你去普拉多晚餐时,你是多么俏丽!我思:蔷薇花儿见了你,也会转过脸儿背着你。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mastotic, mastotomy, masturbate, masturbation, masturbatory, masty, masula, masupellol, Masuria, masurium,

相似单词


3G, 401(K), a,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个叫欧维的男人决定去死

But he never asked what she was doing.

但他从不多她的去向。

评价该例句:好评差评指正
摩登家庭第四季_Modern Family-Season04

Don't ever ask me about my business, Claire.

永远别我的事 莱尔。

评价该例句:好评差评指正
摩登家庭第六季_Modern Family-Season06

Promise me you'll stay out of this until I'm ready.

能不能保证我准备好之前都别这事。

评价该例句:好评差评指正
《绝望的主妇》第七季

Well, I've tried to ask him questions, but he refuses to discuss Aunt Martha.

呃 我他 但他不愿和我谈Martha姨妈。

评价该例句:好评差评指正
亿万第一季 Billions Season 1

We agreed with Decker, you wouldn't ask me about Axelrod.

我们同意德尔 你不会斯罗德的事情。

评价该例句:好评差评指正
摩登家庭第十季_Modern Family-Season10

Did you try asking Alex about the struggles that are unique to women in science?

你有没有艾丽斯女学领域所特有的挣扎?

评价该例句:好评差评指正
至爱梵高·星空之谜

I wasn't asking about your life. I was asking about Vincent's death.

我没想你的生活 我只是想搞清楚文森特的死因。

评价该例句:好评差评指正
绝望的主妇(音频版)第二季

He's dead? -Like I said, it's none of your concern.

他死了?-就像我说的,不是你该的事。

评价该例句:好评差评指正
少年谢尔顿 第六季

Well, I don't, and if I was on a date, it'd be none of your business.

并不好看,而且就算我约会,你也没有资格

评价该例句:好评差评指正
绝望的主妇(音频版)第六季

Yesterday, you nearly destroyed my company's reputation. Today you're worried about prep work?

昨天,你差点毁了我公司的声誉。今天还好意思来准备事宜?

评价该例句:好评差评指正
暮光之城:暮色

" What did you do yesterday? " His tone was just a bit too proprietary.

“你昨天都做什么?”他的语气有点儿像是自己的所有物的情况。"

评价该例句:好评差评指正
飘(原版)

She reported to Mrs. Elsing that all the answer she got for her pains was a silly look.

后来她告诉埃尔辛太太,她此事得到的全部回答却是对方的一副傻相。

评价该例句:好评差评指正
飘(原版)

He had no rights at all where she was concerned; this afternoon he had forfeited them all, forever.

凡是有关她的事情,他都无权,当天下午他已经把这种权利彻底丧失了,永远丧失了。

评价该例句:好评差评指正
VOA Special 2019年3月合集

He said the Supreme Court did not have the power, because it was part of the federal government.

最高法院无权,因为它只是联邦政府的一部分而已。

评价该例句:好评差评指正
绝望的主妇(音频版)第五季

Mom, uh, come on. I mean, since I came out, you haven't shown the slightest interest in my love life.

妈妈,自打我出柜,你从没兴趣我感情的事。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见(原版)

I am almost the nearest relation he has in the world, and am entitled to know all his dearest concerns.

我差不多是他最亲近的长辈,我有权利他一切的切身大事。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见(原版)

But you are not entitled to know mine; nor will such behaviour as this, ever induce me to be explicit.

“你可没有权利我的事,而且你这种态度也休想把我逼供出来。”

评价该例句:好评差评指正
经济学人-综合

The government's drive to micromanage so many activities creates a huge incentive for interest groups to push for special favours.

政府对什么活动都要,这对许多利益集团争取特别照顾创造了巨大的动机。

评价该例句:好评差评指正
帕丁顿熊 Paddington

Aren't you worried people will ask questions?

您不担心人们会吗?

评价该例句:好评差评指正
真爱如血 第4季

Now will you deal with this yourself, or is it still beneath you?

准备屈尊亲自了吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Matadi, matador, matadora, matai, matairesinol, matairesinoside, Mataline, Matamoros, matamycin, Matanuska,

相似单词


3G, 401(K), a,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接