That moment of giddy, such as snake posture, demagogic.
那一瞬的昏眩,如蛇的姿态,蛊惑心。
The young man did not analyze the process of his captivation and enrapturement, for love to him was a mystery and could not be analyzed.
这有自己蛊惑著迷的过程,因为对他来说,爱是个不可的迷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Some become misguided by charlatans touting cures.
一些是被江湖术士了。
Well, the vervain keeps me out of her head.
马鞭草让我没法她。
They are designed to captivate you.
操弄就是设计来你的。
We're only trying to protect vulnerable young women from him in the future.
我们只是希望将来不再有年轻女。
Okay, sounds fun, but how would the worms actually become bewitched?
听起来很有趣,可是蚯蚓到底是怎么被的呢?
Another, related problem is those who may be inspired by ISIS to commit attacks.
另一个相关的问题就是有些可能会IS的而从事袭击。
No wonder. It was the most spellbinding thing he had ever made.
毫无疑问,应该是创作的最心的作品了。
She called the Republican presidential candidate a demagogue, a danger to America.
她称共和党总统候选是民心的政客,称是美国的威胁。
OK, when we were in Atlanta, why didn't you use your compulsion on me?
好吧,我们在亚特兰大时,你干嘛不对我用?
And now you've driven me crazy and make me-- deluded me into thinking that I'm Linda.
现在你还要把我逼疯再我的内心 让我觉得我是琳达。
In almost 3,000 words, Susan Fowler details, quote, a strange, fascinating and slightly horrifying story.
苏珊·福勒用约3000字描述了详细情况,她说是“奇怪、又有些可怕的事情”。
We meet Orgon, a bourgeois dad who has recently fallen under the sway of Tartuffe, a holy man.
首先出场的是奥贡 一位资产阶级父亲 最近了圣塔尔图夫的。
Seriously? ! -I told her not to move! I did that eye thing you taught me.
你当是儿戏?!-我告诉她别动!我是按你教的用眼睛她了。
Manipulation, intrigue, wire-pulling, evasion, graft, rabble-rousing...And I prefer to leave that to our lords and masters.
操纵、阴谋、暗中操控、逃避、贪污、民心,我更想把种事留给我们的主上大。
They convince parents that their children are possessed by demons which must be exorcised through isolation, fasting and beatings.
们使得父母们相信自己的孩子被魔鬼,必须通过隔离、禁食和鞭打才能除怪。
And yes, he could be a model, but I will not be distracted by those beautiful big blue eyes.
是的,模样的确不错,但我是不会被那对美丽的蓝眼睛的。
One was that worms were somehow charmed by the noise, like the rats from the medieval Pied Piper legend.
一种说法是蚯蚓被种声音了,就像中世纪的花衣魔笛传说中的老鼠那样。
You're supernatural so she can't compel you. I'm sure she used her other charms. Katherine's good that way.
你也是超自然生物,她不能用意念控制你。肯定用了其手段你。凯瑟琳在那方面很拿手的。
A mysterious woman beguiled the king and infiltrated the royal family.
一位神秘女子了国王,并渗透进了王室家族。
Don't let Jim egg you on.
别吉姆的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释