That young man has a ruddy face.
那个年轻人脸红润。
He paled at the sight of the blood.
他一看见血就脸发白。
She brought along a couple of sulky looking kids.
她带几个脸愠怒的孩子。
As if by magic, his face turned green.
他的脸一下子变青了。
I paled at the thought of what she might say.
想她可能说什么我顿时脸发白。
A week in the countryside will put the roses back in your cheeks.
在乡下呆一你脸好起。
Her face blanched with fear at the news of her daughter's accident.
她女儿发生车祸的消息她吓得脸刷白。
Her grandfather is a jovial, ruddy-faced old gentleman.
她的教父是一位脸红润的幽默老绅士。
That hunter has a ruddy face because he is outdoors so much.
那个猎人脸红润,因为他长期待在户外。
Her face, though sad, still evoked a feeling of serenity.
她的脸虽然悲伤,但仍使人感觉安详。
He had a sickly green pallor.
他脸青白,带有病容。
His face was distorted by rage.
他因发怒而脸大变。
Mrs. Tremaine grew more and more worried at his pallid face and stertorous breathing.
屈里曼太太看他那苍白的脸和急促的喘气,倒越越担心。
He was pale but perfectly composed.
他脸苍白,却十分镇静。
He went pale at the news.
他这个消息时脸变得苍白。
I made a fierce countenance as if I would eat him alive.
我脸恶狠狠地, 仿佛要把他活生生地吞下去。
She had a pallid look.
她脸苍白。
A paleness overspread her face.
她脸一阵苍白。
He looks terribly grave.
他脸很严肃。
Emmeline turned pale.
埃米琳脸变得苍白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He was pale green by now.
这时青。
He didn't move. He went rather pale.
没有动弹,变得相当苍白。
His face was pallid, his lips trembling.
苍白,嘴唇颤抖。
You all right? You look like crap.
你没事吧 真难看。
And I could do without the look.
少给我甩。
The little prince was now white with rage.
小王子当时气得白。
Her face was white and her eyes were closed.
她苍白,双眼紧闭。
Morrel heard this news with many changes of expression.
听到这个消息后莫雷尔的变了又变。
But his face was brown, and he looked healthy and strong.
但棕红,显得健康。
He looks a bit peaky, doesn't he? - Peaky?
有点惨白 -惨白?
His eyes were closed and his face was a terrible colour.
紧闭着双眼,十分可怕。
She fell silent at the look on Ron's face.
看到罗恩的,她不做声了。
Does Joe look a little pale to you?
你看乔是不是有点苍白?
Almost immediately, the driver's face turned bright red.
很快这位司机的变得红润起来。
The Doctor's face was white, but he was calm.
医生的苍白但仍很镇静。
You don't look well, Jack. What's wrong with you?
杰克,你不太好。你怎么了?
But the second baby -- a girl came head first and blue as death.
但是第二个女婴头朝前,青。
Across the field, the veela were watching them sulkily.
赛场对面的媚娃阴沉地望着们。
Barrymore's face went white when he heard Sir Henry's question.
听到亨利爵士的问题时白瑞摩变得煞白。
There were boys who were white with fear.
生之中也有怕得青的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释