有奖纠错
| 划词

Crying, the rustle of storm and cloudburst entangled.Equinox has gone, then the weather is no longer muggy as before.

簌簌的风,秋不再那么闷热了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chick, chick pea, chickabiddy, chickadee, chickaree, chickasaw, chickee, chicken, chicken breast, chicken feed,

相似单词


3G, 401(K), a,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利阿兹卡班的囚徒

The leaves overhead rustled faintly in the breeze.

头上的叶子在微风中抖动。

评价该例句:好评差评指正
飘(原版)

Melanie looked after her, the tears streaming down her face.

望着她的背影,媚兰眼泪地从脸上淌下来。

评价该例句:好评差评指正
飘(原版)

She grabbed his arm and felt her tears of fright splash down her wrist.

她拽住他的胳臂,眼泪地往他的手腕上滴下来。

评价该例句:好评差评指正
福尔摩斯探案之五个桔核

Outside the wind still screamed and the rain splashed and pattered against the windows.

门外狂风依旧呼啸已。大雨瓢泼,停地敲打着窗户。

评价该例句:好评差评指正
月亮和六便士(精简版)

Suddenly she burst into tears, and hurried from the room.

一下子,她的眼泪扑地落下来,匆匆跑出客厅。

评价该例句:好评差评指正
还乡

" What's that? " he suddenly exclaimed, hearing a rustle; and they both looked up.

“那是什么?”他听到一阵声,突然叫喊起来;两人抬起头来。

评价该例句:好评差评指正
3.哈利阿兹卡班囚徒

Snape whirled about, robes swishing behind him, and stormed out of the ward.

斯内普飞快转过身去,袍子因摆动丽在他身后作响,他乒乒乓乓地走出病房。

评价该例句:好评差评指正
哈利凤凰社

" I'm just s—s—so worried, " she said, tears spilling out of her eyes again.

“我只是太一太一太担心,”她说,眼泪又从眼睛里扑地滚落下来。

评价该例句:好评差评指正
新世纪大学英语综合教程(第2版)第二册

All rustle and bustle cease and the sound of the wheels becomes a soothing, peaceful melody.

声、喧嚣声都停止,车轮的声音汇成抚慰、平和的乐曲。

评价该例句:好评差评指正
哈利魔法石

Something fluid and silvery-grey went slithering to the floor where it lay in gleaming folds.

某种像液体一样的、银灰色的东西地滑落到地板上,聚成一堆,闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
1.哈利魔法石

Harry had taken one step toward it when a slithering sound made him freeze where he stood.

哈利刚朝它跨近一步,突然一阵滑动的声音使他停住脚步,呆呆地站在原地。

评价该例句:好评差评指正
3.哈利阿兹卡班囚徒

The leaves overhead rustled faintly in the breeze. The moon drifted in and out of sight behind the shifting clouds.

一头上的叶子在微风中抖动,月亮在浮云中时隐时现。

评价该例句:好评差评指正
2.哈利密室

You're making fun of me, she said, silver tears welling rapidly in her small, see-through eyes.

你们在取笑我。她说着,眼泪就扑地从她透明的小眼睛里飞快地落下来。

评价该例句:好评差评指正
月亮和六便士(精简版)

I pressed her, angrily perhaps, but she looked down on the ground and began to cry.

我又叮问她几句,也许还对她发火,结果她眼睛看着地,扑地掉起眼泪来。

评价该例句:好评差评指正
1.哈利魔法石

Something fluid and silvery gray went slithering to the floor where it lay in gleaming folds Ron gasped .

某种像液体一样的、银灰色的东西地滑落到地板上,聚成一堆,闪闪发亮。罗恩倒抽一口冷气。

评价该例句:好评差评指正
哈利火焰杯

" You two are so stupid! " she shouted, stamping her foot on the ground, tears splashing down her front.

“你们俩个真傻!”她大声喊道,一边使劲儿用脚跺着地面,眼泪扑地洒到胸前。

评价该例句:好评差评指正
飘(原版)

Turning, she saw that Melly was standing with her hands clasped to her breast, her eyes closed, and tiny tears oozing from the corners.

她转过身来,看见媚兰站在那里,两手交叠着放在胸前,眼睛闭着,小小的泪珠沿两颊而下。

评价该例句:好评差评指正
还乡

He heard a rustling on his left hand, a cloaked figure with an upturned face appeared at the base of the Barrow, and Clym descended.

他听见左边有声响,一个身批斗篷、抬头仰望的人影出现在雨冢脚下,克林便向下跑去。

评价该例句:好评差评指正
还乡

When the scratching of the furze against their leggings had fainted upon the ear, Wildeve returned to the room where he had left Thomasin and her aunt.

等到听见荆棘刮擦绑腿的声,韦狄才回到他让托玛茜和她伯母待着的房间。

评价该例句:好评差评指正
飘(原版)

But she burst into tears at the thought of what would be in Melanie's eyes when India told her that she had caught Ashley fondling Scarlett.

她一想到当英迪亚告诉媚兰,说她看见艾希礼在抚爱思嘉,媚兰眼睛里会出现什么样的神色时,便落泪

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chick-pea, chickweed, chicle, chicly, chico, Chicony, Chicopee, chicory, chicot, chid,

相似单词


3G, 401(K), a,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接