Chinese characters are troublesome to write.
汉很难。
Three cases of specific agraphia were reported, which showed Kanji agraphia without showing Kana reading and writing disturbances.
本研究报告三个失症个案,他们显示汉失,但未呈假名阅读与失困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Because Chinese characters often represent whole words, there are a lot of them.
因为汉字通常代表整个话语,所以有很多汉字。
Then he broke down the sound of each character.
然后,他将各个汉字的音拆分。
For example, 'rest' was made of the characters for a man and a tree.
如,“休”这个汉字就是“人”和“木”这两个汉字组成的。
In many cases, a single character can also make up a word.
很多情况,一个汉字也可以构成词汇。
On a distant mountain was a sign in 20-foot characters.
远山上写着20英尺大的汉字。
" A monochromatic infographic poster about typography depicting Chinese characters."
“一幅单色信息图海报,描汉字排版。”
What? - It's Japanese for 8, number of good fortune.
什么?- 日本汉字 8,代表幸运。
So Chinese characters might not become a universal writing system any time soon.
因此,汉字可能不会很快成为一种通用的书写系统。
Chinese words are formed by putting together different characters.
汉语中的词汇是由不同的汉字组合而成的。
The artwork reads two Chinese characters not yet and coming.
这件艺术品上写着两个汉字:尚未和即将到。
Additionally, the grain rain solar term is associated with Sangya, the inventor of Chinese characters.
除此之外,谷雨节气与汉字始祖仓颉也有关系。
In my opinion, it doesn't really matter whether you use a monolingual or bilingual dictionary.
在我,用英英字典或是英汉字典都不太有关系。
Zajonc then tested how subjects responded to specific symbols, such as Chinese ideograms.
扎荣茨随后测试了受试者对特定符号(如汉字)的反应。
Yep, so Chinese characters might not become a universal writing system any time soon.
是的,因此,汉字可能不会很快成为一种通用的书写系统。
Some of the ancient symbols can still be seen in today's hanzi.
汉字在最初是一种基于图形的语言。它可以追溯到数千年前使用龙骨的时期——古代中国人在这些动物的骨头和壳上面刻画符号。这些符号在今天的汉字中仍可到。
The second most popular kanji was the character for peace. Last year, north was the winner.
排第二的汉字是“平”。去年,“北”是获胜者。
Chinese in Braille is based on pinyin, not characters. But the language is replete with homophones.
中文的盲文是在拼音系统,而不是汉字的结构基础上建立起的。可是中文里有很多同音异形词。
The national Chinese Characters Typing Competition is rarely cause for excitement, but in 2013 it was.
中国全国汉字输入大赛很少引起人们的兴奋,但在2013年却不一样。
The Chinese characters " Yu Yue" appear on the train, which translates to " traveling and reading happily."
火车上出现汉字“渝阅”,翻译过就是“愉快地旅行和阅”。
There were 46 steelies in all, with seven of the Confucian classics inscribed on them with over 200,000 characters.
石经总共有46块,内容为儒家的七部经典,含有超过20万个汉字。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释