He looked sideways at me in the meeting.
他议上看我。
Poole sloped his shoulders.
普尔膀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
We just cut on the bias.
我们这样着剪。
I do it on a sort of diagonal just 'cause that's how I was raised.
我会着切,因为我从小就是这么做。
Let the rip take you offshore and then swim back diagonally to the beach.
让海浪把你带到近海,然后着游回海滩。
They might come in crooked or not fully emerge from the gums.
它们可能着长,或者不能完全从牙龈中长出。
The cargo ship is stuck diagonally, no large vessels can get around it.
这艘货船着卡住,因此其大型船只无法绕过它。
He made a quick drop, slanting down on his back-swept wings, and then circled again.
它倏地着后掠双翅俯冲,然后又盘旋起来。
So this means we're lifting the tongue kind of diagonally up and back.
所以这意味着我们把舌头向上和向后着抬起。
Run tilting at it, and you but run through it.
你着向它冲过去,你也只能扑个空。
I knew that he was looking at me sideways, with a sardonic smile.
我知道正着眼睛看我,脸上带着讥嘲笑容。
This elevator can go sideways, longways, slantways and any other ways you can think of.
这电梯可以侧着、纵着、着跑,任何方向都可以。
Leering, he showed it to Crabbe and Goyle, and Harry realized that he'd got Riddle's diary.
着眼睛,把它拿给克拉布和高尔看,哈利明白了,抓去是里德尔日记。
Then from his armpit, go down at an angle, and then back in.
然后从腋下,着下去,然后再回去。
I will always go diagonally, with the glass little bit peeking above the rim.
我总是着走,玻璃杯在边缘上方一点点窥视。
We just cut on the bias. That's not what I asked you.
我们刚才这样着剪 我要求不是那样。
He turned into Washington Square, struck across it obliquely, and walked up University Place.
拐进华盛顿广场, 着穿过它, 然后走上了大学广场。
But however he turned his head and squinted and whisked his beard to and fro, he couldn't quite see his own shoulder.
可不论怎么转头,着眼睛,来回摆动着胡子,都看不见自己肩膀。
Come on, he thought and looked down into the dark water at the slant of the line.
快点,想,望着向黑暗深水里钓索。
All kinds of things came down the river and one night there was a little wooden house, lying half on its side.
各种各样东西从河上游漂了下来。一天夜里,有一座小木房子着浮在水面上。
He had gone early to get her, knowing that the chair had a habit of moving on a slant instead of straight ahead.
很早就去接她,知道她轮椅不会直走而是着走。
" What's the meaning of that" ? he asked himself. And he looked at her out of the corner of his eyes.
" 这是什么意思?" 心里想。 继续往前走,一面着眼睛看她。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释